— Что вы там хотели мне рассказать про… как вы меня назвали? Стивен? — Вздохнув, Макс все же пригубил горячий напиток, оказавшийся неожиданно вкусным.
Алистер отпил виски, где льда было гораздо больше, чем благородного пойла, затем, отставив бокал на свободный пяточек стола, поправил очки и потянулся к ладони Макса:
— Позвольте?
Макс пожал плечами и, с трудом стянув кольцо с мизинца, отдал его профессору. Алистер двумя дрожащими пальцами осторожно подцепил серебряный ободочек, порывисто поднялся и рванул к настольной лампе. Щелчок выключателя и скудное освещение комнаты наполнилось мощным потоком света — видимо, чтение было главным развлечением мистера Кроу в свободные вечера, вот он и обустроил себе идеальный свет.
— Strikingly! This is it! I can’t believe my eyes! — глаза Алистера светились детским восторгом. — It’s true!
Макс цокнул языком и разозлился на себя: на занятиях с приснопамятной репетиторшей, бравшей по косарю за час, он по большей части ловил ворон и теперь, без кольца мало что понимал в тираде профессора.
Алистер развернулся и уставился на Платова:
— You don't understand me… Amazing! Unbelievable!
Макс почувствовал себя совсем неуютно… Что если он когда-нибудь потеряет колечко? Не поймет ведь ни слова. Привык уже, что все вокруг будто на родном говорят. Быстро поднялся с места и подскочил к лампе:
— Отдайте, немедленно!
Глаза профессора расшились и он протянул артефакт хозяину. Макс стремительно нахлобучил кольцо на мизинец и почувствовал облегчение.
— Оно работает… — потрясенная речь Алистера вновь стала понятной. — Где ты его взял?
— Знакомая отдала, — обтекаемо ответил парень. Не признаваться же, что стащил самым позорным образом, да еще и из тайника.
— Что за знакомая? Она сама в курсе, как это работает?!
Макс задумался. Знала ли об этом Оливия? По крайней мере, проблем с английским у нее не возникало, да и вообще, учеба давалась ей легко, было ли это заслугой колечка или ее собственной, но факт оставался фактом.
— Ты же понимаешь, что такие вещи просто так не отдаются. Так что, молодой человек, колись, откуда у тебя побрякушка?
— Почему я вам должен что-то рассказывать и оправдываться? Вы не из полиции, а я не под подозрением!
Профессор сгорбился, кивнул, признавая правоту Платова, и подошел к необъятному книжному шкафу. Отодвинул стекло и принялся рыться в пожелтевших старинных рукописных журналах.
— Где же это было? — приговаривал он, шелестя исписанными мелким почерком, страницами. — Ах! Вот оно! Смотри!
Макс уставился на подсунутый к носу древний журнал, рассматривая талантливую иллюстрацию, выполненную простым карандашом, но тщательно прорисованную рунами и орнаментом, что украшали настоящее Максово кольцо.