Джек проходит мимо меня и захлопывает дверь. Мои руки сжимаются в кулаки, и ему приходится отступить, чтобы избежать очередного удара.
— Сказал же, не дерись! — кричит он.
Я не обращаю на него внимания и проверяю дверную ручку. Не заперто. Я по-прежнему могу ускользнуть.
— Зачем ты вообще пришла сюда, если уже собираешься уходить? — Джек больше не кричит, но всё ещё выглядит рассерженным, — и как ты меня нашла?
Я не отвечаю, я по-прежнему смотрю на дверь. Затем я говорю:
— Кто-то прислал мне программу-карту для глазных ботов. Она привела меня сюда. Это твоих рук дело?
Джек сердито качает головой.
— Говорю же, это не я. Зачем мне вообще приводить тебя сюда?
— Программа использовала изображение моего отца.
Папина голограмма молча стоит позади Джека.
Джек молчит какое-то время.
— Я бы не поступил так с тобой, Элла, — отвечает он, его голос смягчается, — я знаю, как много он для тебя значит.
Я дернулась от него в сторону
— Не претворяйся, что знаешь меня, — огрызаюсь я.
Впервые лицо Джека выражает эмоцию, отличную от гнева и разочарования: кажется, он удивлён. Возможно, ему даже больно. Его глаза широко распахиваются, а рот открывается, но он не произносит ни слова.
— Тем не менее, — холодно отвечает он, — это был не я. Но мне нужно знать, как ты нашла меня, чтобы быть уверенным, что больше никто не сделает этого.
Я открываю рот, чтобы возразить, мой разум напряжен до предела. Всё выходит не так, как я предполагала, и я чувствую себя потерянной, сбитой с толку. Я ожидала, что найду ответы, но всё что я получила — это ещё больше вопросов. Мне нужно выяснить, кто на самом деле взломал мою систему интерфейса и отправил кодовую карту. Это должен быть кто-то из близких, кто-то, кто очень близок ко мне — в конце концов, это пришло на мой наруч, не говоря уже о том, что использовалось изображение моего отца. И я сомневаюсь, что это Джек — он по-настоящему удивлен.
Джек поворачивается, пристально уставившись на меня.
— Для создания системы слежения должно быть что-то, с помощью чего можно следить. Ты не можешь просто отследить человека.
— Если только у тебя нет отслеживающих наноботов, — замечаю я.
Глаза Джека широко распахиваюся, и, на мгновение, он выглядит охваченным паникой, будто готов из кожи вон вылезти. Но затем он качает головой:
— Нет, это не то, — говорит он, как будто уверяя в этом самого себя, — медики Ксавьера…
— Что? — спрашиваю я, внимательно наблюдая за ним.
— У меня нет отслеживающих ботов. Здесь что-то ещё. — Джек смотрит на меня, прищурив глаза, — Твою мать, — вскрикивает он, — я знаю что это! — Джек снимает свой пиджак, его руки мнут чёрную ткань, пытаясь найти что-то. Около жёлтой булавки пчелиного цвета что-то мерцает, но это не то, что пытается найти Джек. Он достаёт старинные наручные часы из потайного внутреннего кармана.