Попаданка с характером (Верхова) - страница 99

Я кивнула. Хотя, признаюсь честно, поняла мало. Видимо, Видящие это что -то вроде экстрасенсов или гадалок. В той же задумчивости начала расстегивать пиджак.

— А ты не хочешь отойти подальше? Во-о-он за те кустики? — ехидно поинтересовался Эдвард.

О господи, началось! А я ведь в довольно плотном нижнем белье! Оно вообще все прикрывает. Почти. Я закатила глаза и поинтересовалась:

— Ты там ещё что-то не успел рассмотреть?

С этим вопросом я скинула пиджак — точнее, то, что от него осталось, и принялась за лохмотья в виде рубашки. Глаза Эдварда скользнули по моему телу, но довольно быстро мужчина взял себя в руки: отвел взгляд и направился к Лире.

Платье кололось. Сильно кололось. А его подол то и дело цеплялся за коряги. Именно поэтому я усомнилась в словах Лиры о том, что этот наряд лучше, чем мои удобные лохмотья.

— Как это, жить в другом мире? Неродном для тебя? — через час пути поинтересовалась девочка.

И тут я задумалась — и правда, как? Обычно. Вот другое слово даже подобрать сложно. Тогда я и не представляла, что может сложиться как-то иначе, что даже само понимание жизни может отличаться.

— Не знаю. — Я пожала плечами. — Тогда у меня и выбора-то не было.

— А сейчас?

А сейчас выбор есть, вот только от него еще труднее. Отказаться от своей мечты отправиться к черепахам на Коста-Рике? Это как-то совсем не вяжется с моим характером. Вот только эта мечта уже выглядит как-то слишком блекло по сравнению с тем, что происходит в моей жизни в настоящий момент.

— Я не знаю, — сухо ответила я, желая закрыть тему. Краем глаза отметила, что Эдвард прислушивался к нашей беседе.

— Лира, если вдруг возникнут какие-то сложности дома, в Дретоне, то ты можешь жить во дворце. Видящие нам никогда не помешают, — произнес Эдвард спустя недолгое время.

— Посмотрим, как все сложится, — совершенно по-взрослому ответила девочка.

— А может что-то не так сложиться? — Памятуя о том, что Лира — необычный ребенок, я решила уточнить.

— Я не знаю, — пародируя мой недавний сухой тон, ответила она. И после широко улыбнулась.

Нортон — тихий, хоть и большой городок на отшибе королевства. Вот и все, что я о нем знала. Потому когда мы пересекли открытые ворота, я жадно осматривала все, до чего дотягивался взгляд.

Невысокие дома из грязного серого камня, полное отсутствие брусчатки — шагать приходилось по вязкой грязи — и совершенно недоброжелательно настроенные люди. Прохожие кутались в легкие накидки так, чтобы не было видно их лиц, передвигались по улицам города перебежкой и не обращали на нас никакого внимания. Последнее играло на руку.