Попаданка на факультете пророчеств (Власова) - страница 103

— У мистера Адамсона слишком чувствительная натура, — равнодушно отозвался Блэк. Он убрал ладони с моей талии, но все еще стоял неприлично близко ко мне. — Вы задаете очень личные вопросы, мисс Бартон.

— Как и вы, — ответила я.

Мгновение мы смотрели друг на друга, а затем Блэк взглянул куда-то выше моего плеча и, словно поколебавшись, признался:

— В детстве один мальчишка, из местных богатеев, бросил фразу, что черни никогда не научиться играть на скрипке. У нее слишком непослушные и толстые пальцы для этого.

Я покосилась на пальцы Блэка — тонкие, с аккуратно подстриженными ногтями — и нахмурилась.

— Какая глупость, — пробормотала я.

— Я тоже так решил, — спокойно сказал Блэк, — когда ударил его в нос.

— Вы… что? — переспросила я и рассмеялась.

Блэк улыбнулся уголками губ.

— К сожалению, не все отнеслись к этому с таким же юмором, как вы. Из-за моей выходки отец лишился работы, а моей семье пришлось несладко.

Я молчала, не зная, что сказать. В душе горячей волной разлились сочувствие и негодование.

— Надутые индюки! — возмутилась я. — Мне очень жаль, мистер Блэк.

— Вы можете звать меня по имени, — вдруг сказал он.

Мы стояли друг напротив друга, и я отчетливо ощутила проскочившее напряжение, исходившее от нас обоих.

— Амелия, дорогая, ты приехала! — С крыльца дома, кутаясь в белоснежную накидку, заспешила Элизабет. Ее улыбка немного увяла, когда она заметила рядом со мной Блэка.

— Мне пора, — неловко проговорила я и, поколебавшись, добавила: — Айден.

Имя прокатилось по нёбу и оставило на языке приятное послевкусие.

Он, помедлив, кивнул и одним быстрым движением оказался вновь на лошади.

Я смотрела на него снизу вверх и колебалась. Элизабет вот-вот подойдет и время будет упущено. Мне казалось, нужно что-то сказать, но я не могла понять, что именно.

— У вас красивая прическа, — брякнула я, вспомнив совет мамы: не знаешь, что сказать мужчине — сделай комплимент.

Блэк моментально заледенел лицом и сдержанно ответил:

— Благодарю.

Конь, повинуясь его команде, зашагал прочь от дома Элизабет, а затем и вовсе пустился галопом.

— Дорогая, что здесь делал мистер Блэк?

Я обернулась. За моей спиной стояла Элизабет и с удивлением провожала взглядом удаляющегося некроманта.

— Это очень долгая история, — неохотно сказала я, размышляя о реакции Блэка на мои слова. — Боюсь, тебя она напугает.

— Тогда я просто обязана ее услышать. — Элизабет подмигнула мне. — Как ты смотришь на то, чтобы выпить чаю и посплетничать?

Я рассеянно улыбнулась. Уже поднимаясь по ступенькам в дом, я поняла, что было не так с моим комплиментом.