Попаданка на факультете пророчеств (Власова) - страница 102

Его конь шел размеренным шагом, и я покачивалась в такт его движениям. Было что-то ужасно интимное в том, чтобы сидеть так близко. Аромат горьковатой туалетной воды Блэка окутал меня, а его дыхание обожгло щеку. По спине поползли мурашки.

Я облизнула губы и постаралась думать о деле, а не о всяких глупостях.

— Значит, лошади я лишилась, — философски заметила я.

— Ненадолго, — заметил Блэк. Он смотрел вперед и почему-то отводил взгляд, если я пыталась встретиться с ним глазами. — Лошади академии хорошо обучены. Они всегда возвращаются в свою конюшню. У мисс Клер вы можете одолжить карету, чтобы добраться обратно. Думаю, вам не откажут.

— Да, наверное, — согласилась я, постепенно приходя в себя. Способность мыслить трезво возвращалась медленно. Я подозревала, в чем (вернее, в ком) заключается причина, и это нервировало меня еще больше. — Вы не заметили ничего подозрительного?

Например, что от вашего прикосновения у меня странным образом учащается сердцебиение?

Тьфу, Лия! Возьми себя в руки.

— Нет, но я уверен, что когда осмотрю вашу лошадь, найду на ней остатки иллюзорной магии. Причем скорее всего артефактной, а не рукотворной.

— Не уверена, что правильно вас поняла…

— Кто-то, мисс Бартон, с помощью артефакта навел иллюзию и испугал вашу лошадь. Конечно, вы могли упасть и сломать себе шею, но не думаю, что таинственный недоброжелатель всерьез рассчитывал на это.

— Артефакт, — пробормотала я. — Удобно.

— Верно, — согласился Блэк. — Артефакт хранит лишь магию своего создателя, соответственно, вы никогда не узнаете о том, кто же его активировал. Такие магические игрушки все чаще поступают в открытую продажу, и вычислить покупателя не всегда получается.

Я подавленно молчала. Туманная перспектива быть убитой с каждым днем обретала все более четкие очертания.

— Вы поделитесь со мной тем, что узнаете?

Блэк вздохнул.

— Мне придется. Иначе вы полезете узнавать детали самостоятельно и снова влипните в неприятности.

Я отвернулась, чтобы спрятать улыбку.

— Вы правы. Хорошо, если в этот раз обойдется без приключения с волкодавами.

Впереди показалось двухэтажное поместье, построенное в викторианском стиле, а поле резко оборвалось подъездной дорожкой, посыпанной гравием.

Когда мы оказались у высоких ажурных ворот, Блэк спешился и помог спуститься мне. Прикосновение его рук, обхвативших мою талию, обожгло даже сквозь одежду. Наверное, это помутило мой рассудок, потому что я совершенно не к месту спросила:

— Зачем вы мучаете скрипку?

— Что?

Я сглотнула и неловко пояснила:

— Мистер Адамсон говорил, что вы постоянно играете на скрипке, но успеха не достигли. Он считает, что вы издеваетесь над его тонким слухом.