Конечно, ничего неприятного или неприличного пожаловавший ко мне незваный гость не делал, но роль домашней кошки, которую хозяин гладит по голове и чешет за ушком, была решительно не по нраву. С чего вдруг местный правитель решил, что ему позволено сделать из меня эту самую зверюшку? Пожалуй, хватит изображать из себя спящую. Настала пора "проснуться" и поинтересоваться у высокого (во всех смыслах этого слова) гостя, какого лешего тот забыл у меня в комнате в столь поздний час?
Сказано-сделано. Я шевельнулась, усиленно изображая собственное пробуждение, а затем перевернулась на спину, где наткнулась взглядом на зависшую в воздухе руку мужчины.
Впрочем, любоваться ею долго не пришлось. Тот медленно опустил свою конечность и столь же медленно поднялся с кровати. Я же, сев, отползла к ее противоположному краю, не сводя настороженного взгляда с замершего на своем месте итри, и тоже встала.
— Что вы тут делаете, Первый Ведущий? — выразила я собственное недоумение, продолжая смотреть на незваного гостя.
Голос мой от волнения и довольно продолжительного молчания, прозвучал несколько хрипловато, но я решила не обращать на это внимание. В конце концов я ведь только что "проснулась", так? А значит мне будет позволительно немного похрипеть.
— Я пришел к вам, энрисса Да'Арья, чтобы сделать одно предложение, — ответил мне тем временем мужчина, принявшись зачем-то теребить одну из верхних застежек на своей одежде.
— Ночью? — удивленно вскинув брови, продолжила я выражать собственное недоумение, одновременно с этим разглядывая правителя, облаченного в замысловатый наряд из каких-то летящих белоснежных одежд, а застегивалось все это великолепие на ряд весьма любопытных застежек.
— Да, потому как предложение стать юини, делается именно под покровом ночи, — ничуть не смутившись, сообщили мне.
— Прошу меня простить, энрисс, но я совершенно не разбираюсь в вашей терминологии. Не могли бы вы выражаться яснее? Я не понимаю, чего вы от меня хотите, а в свете того, что предложение свое вы пришли делать ночью, ничего приличного, уж извините, на ум не приходит.
— Боюсь, что это мне нужно просить у вас прощение, энрисса Да'Арья, — произнес Первый Ведущий, и мне послышалось в его голосе искреннее сожаление. — На ужине я был просто сражен вашей необычной, для нашей расы, красотой, а чего-то прекраснее ваших волос, мне в жизни не доводилось видеть! Я шел сюда, даже не подумав о том, что вы можете меня не правильно понять и оскорбиться. Мне так хотелось, чтобы все было правильно: так, как принято у моего народа. Вы согласны выслушать меня?