Жена на четверых (Кожина) - страница 32

Сжала руки в кулаки, пообещав себе на будущее уточнять детали всех «щедрых» уступок, ещё раз посмотрела на голубой хвост, уютно устроившийся вокруг меня, и в очередной раз напомнила себе: смирение — добродетель. Особенно тогда, когда хочется сомкнуть руки на чей-то наглой шее.

Плыть, повиснув на чужой спине, и чувствовать при этом длинный скользкий хвост у себя между ног то ещё удовольствие. Однако ко всему привыкаешь, и я привыкла. Минут через пять даже смогла расслабиться, отвлечься и почувствовать, как приятно прохладные волны ласкают тело. А после Норайо увеличил скорость, предупредив, чтобы я держалась крепче. И началась настоящая гонка. Он рассекал водную гладь легко и непринуждённо, словно был с ней единым целым. Вода расступалась, образуя большие волны по сторонам от наших тел, и опадала вниз с тихим всплеском. Сердце замерло от восторга. Я никогда не плавала на кораблях, но уверена, что таких ощущений не получила бы ни за что в жизни. Про то, чтобы сердиться на младшего из братьев и упрекать его за вынужденное согласие и речи уже не шло. За такие чистые искренние эмоции восторга, восхищения и радости можно лишь благодарить. Я прижалась сильнее, насколько это было возможно, и улыбнулась. Катал нагаасур меня долго. Даже показалось, что от того места, где мы остановились, нас разделяют десятки часов, настолько нереальные были ощущения. Правда пришлось ненадолго задержать дыхание, доверившись мужчине и уйти вместе с ним под воду. Лёгкие не успело обжечь, как я уже распахнула глаза, жадно осматривая место, где мы оказались.

Здесь были и стены, и потолок, словно мы попали в маленький домик без окон и дверей, только все было создано природой из камня, а вместо пола маленькое горячее озеро с необычной подсветкой. Голубые и жёлтые искры поднимались из глубины, освещая пространство.

— Спасибо, — восхищённо выдохнула я, отстраняясь от нагаасура.

Норайо улыбнулся искренне, совершенно по-мальчишечьи, наклонил голову, рассматривая меня в новом освещении, и пожал плечами.

— Келпи нашёл это место, когда уходил восстановить силы. Подожди минутку.

Он отплыл к стене, увеличивая расстояние, и вода вокруг него поднялась столбом. Всего несколько мгновений и передо мной совершенно другой нагаасур — сероглазый, с пепельными волосами и мягким румянцем на щеках.

— Нужно предупредить братьев. Я рассчитывал, что это место будет немного ближе.

Кивнула, принимая объяснение. Отстранённо отметила, что он был и не обязан отчитываться. Немного напряглась, когда Норайо сократил дистанцию между нами, но промолчала, позволив приобнять за талию и расположить подо мной хвост. Немного подумав, пришла к выводу, что так даже удобнее. Долго на воде я не продержусь, а выступов, за которые можно зацепиться, здесь нет. А так я могу облокотиться на мужчину, опереться ногами о гладкий хвост и расслабиться в тёплой волнующейся воде. К тому же за то время пока мы сюда плыли, я привыкла к прикосновениям змеиного хвоста. Немного смущал мой внешний вид, но, во-первых, Норайо уже давно успел рассмотреть все в подробностях, а во-вторых, выбора все равно не имелось.