Жена на четверых (Кожина) - страница 90

— Адресом не ошибся, — муж криво усмехнулся, распечатывая конверт. — Не переживай.

Помрачнел Атсуши моментально, а вслед за ним и Кэйташи пождал губы. Только мы с Норайо сидели и не понимали, что происходит.

Посыльный тоже расслабляться не думал. Он вздёрнул подбородок, хотя было видно, что храбрость напускная и важно заявил:

— Магические снимки о праве владения необходимо передать в совет немедленно.

Над моим ухом рвано выдохнул Норайо. Лицо Кэйташи стало настолько непроницаемой маской, словно он был восковой куклой. Про Атсуши и говорить не стоит, в его глазах отражался такой коктейль, что на мгновение стало страшно.

Я приготовилась к самому худшему, на всякий случай подтянув одеяло чуть ли не на голову. И гром действительно грянул. Только совсем не тот, который я ожидала.

— Ты разглядываешь мою жену? — очень вкрадчиво спросил Норайо.

С посыльного даже напускная храбрость слетела. И воздух в комнате стремительно погустел. То и гляди, с потолка польются первые капли неизвестно откуда взявшегося дождя.

— Н-не… — заикнулся белеющий парнишка, и кадык на его шее нервно дёрнулся.

Я замерла, не веря в происходящее. Это точно какая-то галлюцинация. С чего Норайо накидываться на посыльного под одобрительное молчание остальных братьев. Да и закутана я в одеяло, разве что нос выглядывает наружи.

— Смотрел, — утвердительно прошипел муж и отчётливо послышался тихий треск одежды.

Ещё мгновение и такие удобные колени, на которых я сидела, превратились в длинный гладкий хвост. Хорошо хоть руки муж не разжал, а то полетела бы на пол кубарем.

— Я… я за дверью подожду, — живо сообразил парнишка.

И напряжение в комнате отпустило. Кэйташи отмер, снова становясь заботливым, всё понимающим мужем, Атсуши перевёл дыхание, сжимая злополучный клочок бумаги, и только Норайо выглядел, мягко говоря, недовольным. Осторожно сгрузил меня на кровать, выпрямился, зло сощурив глаза, проследил, как остатки штанов сползают с его хвоста и мрачно поинтересовался:

— Ну и зачем?

Почему он обращался к Кэйташи, я не сразу поняла.

— Сам же знаешь, что бумаги до конца не оформлены. Не при посыльном же это делать.

— Я только одного не пойму, — задумчиво вставил Атсуши, — почему к нам послали совсем молоденького змеёныша.

— Уверены, что тот вернётся с пустыми руками. У него первое поручение и совету он, скажем так, не нужен. Родственнички подсуетились с местом. Так что я даже не понял, чего больше испугался парнишка: Норайо или же провала миссии.

Вот зря он про младшенького вспомнил!

— Я ещё даже не восстановился, — прошипел тот рассерженной змеёй, нависнув над Кэйташи. Впрочем, это было недалеко от истины. — Ты не мог на него свои действия направить, так же как с конвертом?!