Неукротимая (Биренда) - страница 208

Они забьют его до смерти, но он не скажет ничего, что могло бы повредить Кочису.

Он был в такой ярости и так подавлен тем, что Кэндис бросила его, что забыл об осторожности и угодил в ловушку. Неужели она добровольно сыграла роль приманки? Может, Кэндис с самого начала знала, что он придет за ней, и заманила прямо в логово врага, желая отомстить? Может, ей хочется увидеть, как его повесят? Что, если она давным-давно разлюбила его?

Несмотря на рану, руки его были связаны сзади, что вынуждало его лежать на спине, отчего болезненная пульсация в плече резко усиливалась.

– Едва ли это поможет, – сказал майор Брэдли, появившись на пороге.

– Где стойбище? Ответа не последовало.

– Тебе следовало бы беречь силы, – заметил Брэдли, входя в камеру в сопровождении двух солдат, один из которых был дюжим верзилой, а другой сжимал револьвер, нацеленный на Джека. – Они тебе еще понадобятся. Джек равнодушно посмотрел на него.

Джек улыбнулся. Следующий удар раскроил ему челюсть и принес еще одну краткую передышку. Он попытался удержаться за пеленой забвения, но его разум вынырнул из серого тумана с мрачной решимостью и одной лишь четкой мыслью, перед которой меркло все остальное. Пришел его смертный час.

Глава 88

Он поднял ледяной взгляд на бесстрастное лицо Брэдли.

Почему она здесь? Неужели для того, чтобы предать его народ?

Они наверняка уже знают, кто она. Интересно, ее допрашивали? Рассказала ли она им то, что они хотят услышать? Кэндис. Его жена и его враг… Джека замутило от страха и сомнений.

Часть пятая

ЛЮБОВЬ

– Прошу вас, – взмолилась она. – Дайте мне немного жира. Пожалуйста.

– Может, вашему мужу понравится. А может, нет. Посмотрим. В любом случае – раздевайтесь.

Джек встал, поднял револьвер и шагнул к окну. Снаружи дверь охраняли два солдата. Он подошел к другому окну. Оно находилось сразу за углом от входа в квартиру майора, но иного пути не было. Джек помедлил, затем с выражением мрачной решимости повернулся к Кэндис.

– Джек ничего вам не скажет. Даже если вы изнасилуете меня.

– Боже! – выдохнул Брэдли, оторвавшись от нее. – Твое молоко восхитительно. – Его била дрожь.

Но тут она увидела руку Джека, услышала, как он тихо вскрикнул от боли, и отшатнулась, когда пресс-папье обрушилось на череп Брэдли. Удар пришелся майору по виску. Он застыл – видимо, оглушенный, уставившись на нее непонимающим взглядом.

– Вы невероятно красивы. – Брэдли улыбнулся и, подступив ближе, накрыл ладонями ее груди. – Невероятно.

Рука Кэндис метнулась к кобуре. Расстегнув ее, она выхватила револьвер и нанесла сокрушительный удар по тому же виску. Брэдли дернулся и повалился на нее.