Ночью мы сильно мерзли, ни плащи, ни попоны не смогли нас согреть. Прижимались друг к другу и тряслись от холода, и каждый казался холоднее другого, но попона была узкой, а земля — сырой. Еще будто под утро сон плохой приснился, но с пробуждением забыл его содержание, только неприятное чувство в груди осталось.
Ноющее томление в душе исчезло тут же, как я поднялся и почувствовал тепло от восходящего солнца. Степь еще не обсохла от утренней росы. Влажные травы искрились мягким золотисто-изумрудным отблеском. Шаг, другой и сапожки из кожи ягненка, украшенные парчой и бисером, уже промокли. Уж лучше скакать, чем сидеть мокрыми! Мы сели на коней и поехали на север.
К полудню прибыли к озеру. С холма виднелась серая вода и лодки на ней, с другой стороны на равнине — силуэты крытых телег с поднятыми оглоблями и табун лошадей. Мне захотелось поехать к стойбищу, поговорить с братьями-сколотами, но наши кони требовали ухода и мы направились к воде.
Номады прискакали сами. Целый десяток всадников. Оружные, двое даже со щитами и копьями. Увидев, как мы одеты и вооружены, скифы спешились и подошли с должным почтением, как к вождям. Остановились в метрах десяти. Их предводитель, легко ступая кривыми ногами наездника, обутыми в мягкие сапоги подошел близко и поклонился. Назвался Напарисом и пригласил нас в стойбище. Да так, что даже Лид удивился, приподняв брови, кинул в меня изумленный взгляд.
— Я рад, что ты приехал, — номад обратился именно ко мне, разглядев старшинство в нашей маленькой компании. — Ты — хороший воин! — сказал он сурово. — Папай23 послал тебя к роду Орла. Кровь за кровь, набег за набег — таков обычай предков. Отведай со мной мясо и выслушай...
— Я, Фароат из рода Нотона, вождь паралатов, принимаю Напарис твое приглашение, — ответил, как подобает в таких случаях и, напоив коней, мы в сопровождении номадов поехали к их стойбищу.
Конина, испеченная на углях после вчерашней полбы, казалась божественно вкусной. Мы насыщались мясом, а Напарис рассказывал.
Владения его рода и рода Напита находятся по соседству. Их разделяет озеро. Как оказалось, не было никакого набега, и крови не было. Всего-то: соседи девчонку украли. Дочь его. Девушку звали Орой. Шестнадцать зим — хороший возраст для замужества, но Напита не настолько богат, чтобы получить такую женщину, рассуждал номад.
В каком же возрасте ты стал отцом? — думал я, замечая, что в пшеничных волосах Напариса нет седины, а щеки, под курчавой бородой — румяные и гладкие, голубые глаза еще блестят тем светом и задором, которые свойственны только юным.