— Что такое? — Дерек остановился.
— Оказывается, все эти платья прислал мне лир Данес и теперь считает, что я приняла его подарок и показала этим свою благосклонность.
— Я подозревал что-то такое, — Дерек нахмурился. — Надо было сразу тебе продать свои драгоценности и заказать себе одежду. Но я не сообразил.
— Ничего страшного, — Мия благодарно пожала руку лорда. Главное, что они вместе, всё остальное — неважно.
Дерек вёл её уверенно, сворачивая на совсем неприметные тропинки. Интересно, когда он успел так хорошо выучить королевский сад?
Мия увидела здание конюшни издалека. Лорд всё-таки решил свернуть к ней? Но нет. Он осторожно обогнул конюшни и маленькой, незаметной тропкой увёл её к воротам. Вот сейчас они выйдут к воротам, а потом в город и она окажется уже дома, в родной стране. Ей было всё равно, в каком месте Вирридии появиться, хоть у самого короля, главное исчезнуть из этой проклятой страны.
Они шагнули с тропинки к воротам, ведущим в город, и замерли.
— Лорд и леди Гастон? Пройдёмте пожалуйста с нами.
Солдаты в чёрной с серебром в форме говорили вежливо, на вирридийском, но у Мии почему-то похолодело в груди от ощущения надвигающейся беды.
— Дерек? — Она беспомощно посмотрела на мужа.
— Пойдём, — он направился к воинам и уже на ходу прошептал одними губами, — я что-нибудь придумаю.
Они молча шли за солдатами, которые вели их обратно, к королевскому дворцу. Когда они шагнули в зал, вся музыка смолкла, а гости расступились, пропуская их к трону раала. Воины остановились рядом с Его Почтением. Мия подняла голову и вздрогнула, встретившись взглядом с торжествующим лиром Данесом. Значит это его рук дело. Он хочет разрушить их с Дереком хрупкое счастье. Она отвернулась от него и взяла лорда за руку. В горе или в радости, но они вместе.
— Доброго дня, вам, Ваше Высочайшее Почтение, раал Амит, — Дерек говорил спокойно, но ничуть не заискивающе.
Но раал не ответил на приветствие. Он вообще сделал вид, что лорда не существует. Почему то Мии вдруг показалось, что без вездесущего посла рядом, раал был бы куда здоровее. Несколько минут молчания, когда даже музыка в зале стихла, а потом, наконец, раал произнёс.
— Лорд Гастон, вы обвиняетесь в предательстве. — Люди вокруг взволнованно зашептались, когда король повторил эту фразу на таурумском, а потом замолчали, по знаку королевского телохранителя. Несколько секунд, пока раал собирался с силами и, наконец, начал рассказ об участии лорда в войне, как догадалась Мия, потому что не понимала, что он говорит. Но судя по тому, как хмурился лорд, она сообразила, что эта версия была повторением версии лира Данеса. Околдовал он раала что ли? — Но поскольку, я не являюсь вашим королём, то через несколько дней под отрядом вас отправят на родину, где отдадут вирридийским властям и пусть уже они вершат над вами суд.