Во дворце её пыл поугас и она медленно поднималась по лестнице, пытаясь вспомнить, какими закоулками вёл её лир Данес. И это почти удалось. Несколько минут, и она оказалась в знакомом коридоре. Пока Мия размышляла, куда свернуть из-за поворота вышел человек. Увидел её и остановился. В коридоре было темно, и она не сразу узнала Дерека, а когда узнала, бросилась к нему. Сейчас она расспросит его обо всём и он не посмеет её не ответить!
— Ну что, нагулялась? — Мия словно натолкнулась на стену. Ледяной голос, ледяной взгляд. Он ведь сам отправил её гулять с послом. Обида шевельнулась в душе. Может, ну его, может не говорить ничего?
Но она сделала последнюю попытку. Может быть, между ними возникнет хотя бы слабое понимание?
— Скажи, почему ты ненавидишь лира Данеса?
— Ты действительно хочешь это знать? Потому что он — мерзавец. — Дерек выплюнул эти слова, словно они жгли ему язык. — Не хочу даже говорить о нём.
— Ну а всё же, — Мия не отставала.
— Он что-то наговорил обо мне, и теперь ты хочешь сопоставить две версии и выбрать ту, в которую верить? Что-ж, — Дерек продолжил уже устало. — Я думаю, ты имеешь право. Но я не умею так цветисто говорить.
Он отвернулся и облокотился о подоконник. В коридоре не было никого, кроме них. Вот он, подходящий момент для откровений.
— С Биром я познакомился на войне. Мы считали его славным, хотя и немного легкомысленным. Никто и предположить не мог, какая продажная душонка скрывается за красивой оболочкой. Никто, до той вылазки, в которой выжили только мы. Он похоронил пятнадцать человек из-за проклятой любви к деньгам и власти. Пятнадцать! — голос Дерека едва не сорвался на крик. Он с силой сжал кулаки, потом разжал и выдохнул. — Он говорил тебе наверное, что сначала мы попали в засаду, а потом кто-то перенастроил артефакт перехода и, разумеется, это сделал я. На самом деле, я уж не знаю, что ему пообещали в Данесмане, что он так резво кинулся нас предавать, но как видишь сейчас я — урод, который до конца жизни должен сидеть и не выходить из своего унылого жилища, а он — посол при дворе раала Таурума. Ты, конечно, можешь мне не верить. Но кроме нас эту тайну знал ещё Джон Эрис. Но он погиб во время очередной вылазки. Досадная случайность — лошадь понесла и он свалился в пропасть. Слишком досадная, чтобы быть правдой. Теперь только я и Бир знаем что произошло на самом деле. Только вот мне противны интриги. Я люблю действовать прямо. А Бир никогда не играет в открытую. Поэтому на одном поле нам нечего делать. Я хочу чтобы виновный в смерти нашего отряда был наказан, но не прикоснусь к нему и пальцем — мне слишком противно трогать этого предателя. А он так и будет плести интриги за моей спиной. Понятия не имею, чего он добивается. Но чего бы он ни добивался, у него это хорошо получается, — с досадой Дерек стукнул носком сапога старый светильник на высоких железных ножках. Светильник пошатнулся и погас. Они остались в полной темноте.