Мистера Эвери она теперь видела очень редко. Наверное, он был занят. Но Элис, тем не менее почувствовала какое-то странное разочарование и даже досаду, узнав, что он ни разу не справлялся о ней и о том, что она делает, как и ни разу больше не звал в комнату леди Ивлины. Как будто он забыл о ней. Элис не понимала, почему это так возмущает её и почему она думает о мистере Эвери больше, чем необходимо.
Вечером в субботу, уже на исходе недели, после того, как она зашла в комнату девочки и справилась о её здоровье, Элис решила забежать в библиотеку. Учебники и книги были почти прочитаны, она решила взять новые. Прохаживаясь между рядами, она так увлеклась, что не услышала шагов и обернулась только от тихого:
— Леди Арспьер.
— Да, мистер Эвери?
— Я завтра уезжаю в столицу и, боюсь, меня не будет достаточно долго. Хочу вас попросить сделать всё, чтобы Ивлинка не сильно скучала без меня, насколько это возможно. Я, конечно, очень рискую, оставляя её одну, но… У меня в конце концов просто нет выхода! — Воскликнул он внезапно, а потом пристально посмотрел на неё. — Обещайте мне, что поможете Ивлинке, что будете с ней, до последнего, если… если что-то случится. Обещайте!
Элис опустила глаза и покраснела под его настойчивым взглядом. Как, в конце концов она могла бы ему отказать?
— Обещаю, — тихо ответила она.
— Благодарю вас, от всего сердца. Вы не похожи на тех расфуфыренных мадам, которые пытались чему-то научить Ивлинку до вас. Но их бы я и не подумал попросить о такой услуге, — уже шёпотом добавил он. А потом начал, как ни в чём не бывало. — Что же вы читаете, леди Арспьер? Можно я посмотрю? — Элис молча протянула ему книги, как завороженная глядя на него. — Так. Что у нас тут? География, история, ботаника и томик стихов? Не буду спрашивать, зачем столь молодой леди такие книги, но ваш выбор делает вам честь.
Мистер Эвери отдал ей книги, Элис поклонилась, прижала книги к себе и убежала в свою комнату в смятении чувств. Утром, в столовой госпожа Валерс сказала ей, что мистер Эвери отбыл в столицу на поиски доктора. Они с госпожой Валерс остались в имении на правах управляющих.
Элис не могла разобраться, что она испытывает к мистеру Эвери. Иногда ей казалось, что без него в имении спокойнее, а иногда наоборот наплывало безотчётное чувство страха, особенно если она слышала скрип колёс по гравию. Вздумай герцог приехать сейчас, кто защитит её? Да, но, собственно, с чего она взяла, что мистер Эвери защитит её, если будет здесь? Она покраснела и решила, что постарается больше не думать о хозяине. В конце концов, она хоть и не по своей воле, но всё же невеста старого герцога, и пока она как-то не разберётся с этим, вряд ли что-то можно будет предпринять.