Обещанная герцогу (Ратникова) - страница 65

Они поговорили ещё немного на отвлечённые темы, а потом пожелали друг другу доброй ночи и отправились спать. Элис долго ворочалась. Сон не шёл к ней. Она вспоминала слова жесты мистера Эвери и никуда не могла от этого деться. Стоило только закрыть глаза, как перед внутренним взором появлялся он. Да что происходит, в конце концов?

Утро началось с дождя. Пасмурное и туманное оно навевало не очень весёлые мысли. Вообще в этих краях дождь почему-то шёл чаще, чем дома… Элис по привычке даже в мыслях называла место, где родилась — домом. Хотя на самом деле с тех пор, как отец женился на мачехе, дом стал для неё скорее тюрьмой, а она — мишенью для вечных насмешек и издевательств. Но она не могла признать, что по сравнению с той же леди Ивлиной (особенно учитывая сумасшедшего дядю и непонятное, но явно тяжёлое прошлое девочки) её жизнь, наверное, казалась просто счастьем даже рядом с мачехой.

После завтрака мистер Эвери наконец-то пригласил её в библиотеку. Элис поднималась по лестнице, прижимая руку к груди, в надежде унять рвущееся из груди сердце. Она не думала, что быть гувернанткой или компаньонкой для взрослого мужчины это неприлично. Она всё равно невеста этого противного старого герцога до тех пор, пока не сможет разорвать помолвку. Но вот то, что мистер Эвери захотел сам лично общаться с ней, несмотря на то, что он терпеть не может женщин (если верить словам госпожи Валерс) окрыляло.

Она постучалась в дверь библиотеки и услышала глухое:

— Войдите.

— Добрый день, мистер Эвери.

— Добрый день, леди Арспьер. Надеюсь, сегодня нашим занятиям ничего не помешает, — сказал он своим обычным насмешливым тоном. Но Элис уже знала, что это всё лишь напускное.

— Я тоже надеюсь, — ответила она как можно более почтительно. Потом всё же не выдержала и спросила. — Есть какие-нибудь новости о леди Ивлине?

— Вы слишком рано требуете новостей, — слегка усмехнулся мистер Эвери, потом погрустнел, — впрочем как и я. Нет. Я думаю, что ей пока даже не начали делать операцию. Но, в любом случае, если что-то пойдёт не так, они должны будут мне сообщить об этом, просто обязаны, тем более зная моё имя. — Мистер Эвери опять, казалось, был мыслями где-то далеко. Он сжал пальцы в кулаки, встал и прошёлся по комнате несколько раз. Потом провёл рукой по лбу. — Не обращайте внимания, леди Арспьер. Я слишком переживаю за Ивлинку. Когда-нибудь, когда я всё вам расскажу, вы обязательно поймёте. А пока… — Он оборвал себя. — Займёмся лучше книгами. Итак. Вы знаете географию?

— Довольно плохо, — вынуждена была ответить Элис.