Обещанная герцогу (Ратникова) - страница 64

Она закрылась в своей комнате и до ужина не выходила оттуда, придумывая убедительные предлоги не спускаться в столовую, если герцог де Рош останется хотя бы до завтра. Но к ужину он уехал. Она видела как его сухощавая фигура села в экипаж, и он отъехал от дома. Элис выдохнула с облегчением.

Но если у неё теплилась ещё надежда, что мистер Эвери вспомнит об их занятиях до завтрашнего дня, то надежда эта не оправдалась. Он был необыкновенно угрюм и задумчив за ужином, так что даже госпожа Валерс, болтавшая без умолку, не решилась сказать лишнего слова. Наверное, какие-то нехорошие новости из дома. Из тех обрывков разговоров, которые услышала Элис, вырисовывалась странная и пугающая картина. Получалось, если она правильно поняла то, что, в общем-то не предназначалось для её ушей, мистер Эвери находился в постоянной вражде со своими родственниками, в особенности же с братом, который бессовестным образом транжирил наследство, доставшееся ему. А ещё эти родственники ненавидели за что-то леди Ивлину и твердили о мерзком поступке некоей Розы, о котором девочка живое напоминание. Элис боялась себе даже представить, что это мог быть за поступок и почему мистер Эвери оправдывал его. Она так мало имела дела с неприглядной изнанкой жизни, что, возможно, не зная девочки, сама бы осудила её только исходя из слухов. Ведь мама воспитывал её в строгости. Но это было до встречи с мистером Эвери. А ещё она поняла, что отношения между её женихом и хозяином самые что ни на есть дружеские. А значит ей следует быть вдвойне осторожной с ним. Даже несмотря на то, что ей хотелось уже кому-нибудь открыться…

После ужина она отправилась на прогулку. Вечерний воздух освежал и дарил прохладу, а ноги сами несли её к беседке. Правда увидев издалека в ней мистера Эвери, она едва не повернула назад Но, в конце концов, чего ей бояться?

— Добрый вечер! — Поприветствовал он её, словно они не виделись по крайней мере с утра, а не ужинали только что за одним столом.

— Добрый вечер! — ответила Элис, постаравшись не покраснеть.

— Сегодня нашим занятиям помешали непредвиденные обстоятельства в лице одного не очень приятного человека, но, думаю, мы спокойно можем перенести их на завтра.

— А… Этот человек… — Элис медлила спрашивать, но любопытство всё же взяло вверх. — Он — действительно ваш дядя?

— К сожалению да, — вздохнул мистер Эвери. — Я обязательно расскажу вам как-нибудь о моей семье и о том, почему между нами нет единства, так желаемого в приличных обществах. Обязательно, когда-нибудь… — Повторил он ещё раз совсем другим голосом и посмотрел на Элис. Она опустила глаза, отчаянно желая ничем не выдать своего смущения. Да что с ней творится?!