Отрави меня вечностью (Айдарова) - страница 107

«Значить, живой…»

Герти ещё немного подсидела рядом. А потом схватила мужчину подмышки и уложила на каменную кровать. Подумав ещё немного, она подобрала с пола ключ и пристегнула все его конечности наручниками.

Потом села на пол, упираясь спиной в каменную тумбу и задумалась.

Дел в замке у неё не было.

Что-то подсказывало, что Ларс не обрадуется тому факту, что в полку вампиров прибыло. К тому же она изменила ему.

— И с кем? С… Каем, — Герти буквально выплюнула это имя. — Самым беспринципным, лживым и похотливым ублюдком! — она горько хохотнула.

И поняла, что могла бы сбежать из замка. Но не знает, какого это — жить среди людей? Как получить их кровь, не убивая? Как натренировать свой собственный зов? Можно ли питаться животными? И какими?

Ларс не рассказывал об этом.

Герти решила всё же выйти из замка. Но не по скалам, а использовать тот самый ход, о котором рассказывал Ларс.

Будь она человеком, долго преодолевала бы это расстояние. Но на сверхскорости, которая получалась сама собой (стоило только побежать и разогнаться), большие расстояния преодолевались легче лёгкого.

А самое главное — темнота теперь не виделась чёрной простынёй, завешивающей всё вокруг. Герти видела окружающее пространство, будто в лунном свете. При этом её глаза стали более зоркими. А реакции — быстрыми.

Это её и спасло.

Почуяв людей у входа в пещеру, Герти резко остановилась.

— Эб, наверное, расстроится, — произнесла женщина.

— Мы уже говорили об этом, — буркнул мужчина. — Что тебе важнее, старикан или собственные дети?

Люди были заняты перетаскиванием каких-то тяжестей.

— Надеюсь, его хозяева найдут кого-то другого, — вздохнула незнакомка.

— Конечно, найдут. Ты же всё расписала в письме. На месяц им хватит, а уж потом… — мужчина крякнул, подхватив мешок чего-то тяжёлого.

От людей пахло потом, кожным салом и пригоревшим маслом. Но сквозь смесь неприятных запахов пробивался один знакомый очень сложный и влекущий аромат. Он напоминал одновременно кожуру спелых красных яблок, присыпанных корицей и свежезаточенный кухонный нож.

«Человеческая кровь… А Кай дал мне что-то иное…» — даже сейчас, будучи сытой, она бы не отказалась выпить этих двоих.

«Сначала мужчину… А женщину догоню потом. Она быстро устанет, и не успеет далеко убежать».

Герти даже пригнулась к земле, чтобы одним прыжком настигнуть мужчину. В горле её утробно рыкнуло. Очень тихо. Но женщина услышала. Или почуяла.

— Йозеф… Что-то неладно. Поехали отсюда, а?

В нос Герти ударил новый запах, напоминающий гнилую траву и что-то прелое, болотистое. Он смешался с ароматом крови, забивая его, делая почти неуловимым.