Двa вампирa (Айт) - страница 62

— Автомобиль окружен магическим барьером, — добавила Сибилла. — Чтобы его снять, понадобится время. Вдобавок если это сделать, схватка будет неминуема, а кому хочется прямо сейчас умереть?

— Инквизиторы тоже колдуют? — удивилась я. — Какие же они тогда инквизиторы?

— Современное братство колесничих далеко не та судебная организация, которую представляла собой древняя инквизиция, — объяснил Костя, тоже не отрывающий взгляда от Дитриха. — Они не видят ничего плохого в том, чтобы для истребления исчадий ада пользоваться так называемой белой магией.

— Что само по себе бред сивой кобылы, — пробормотала Сибилла.

Я вздохнула. Со своими постоянными «почему» я уже чувствовала себя или маленьким ребенком, или великовозрастным дебилом. Второе, к сожалению, было гораздо ближе к правде.

— Почему? Что такого в белой магии?

— Потому что не бывает ни белой, ни черной магии, — раздраженно пояснила предсказательница. — Колдовство — это всего лишь средство. Цвет ей приписывают люди в зависимости от того, чему она служит — добру или злу. Только если выкопать яму для волка, для оленя это будет добром, а для самого волка и всего леса, который он таким образом очищает от нежизнеспособных животных, злом. Колесничие просто ищут оправдание своей жестокости, выдумывая высокие цели, которым якобы служит их магия.

Пока мы разговаривали, из толпы жителей вперед вышел высокий жилистый южанин — один из немногих жителей Серениты, кто напоминал итальянца. Тем не менее его отличала нездоровая бледность, а на глаза были надвинуты закрывающие почти половину лица солнечные очки. Хотя я не дала бы мужчине больше сорока, его коротко стриженные волосы были седыми, а держался он так, словно солнечные лучи причиняли ему физическую боль. Невзирая на жару, его старомодный костюм, как и у Кости, был сшит из плотной ткани и застегнут на все пуговицы.

— Лоренцо, — шепнул Костя. — Глава совета, старейший вампир деревни.

Рядом с вампиром встали еще двое. Крашеная в блондинку круглолицая женщина, уже пожилая, но все еще сохраняющая остатки былой красоты, гордо поднимала подбородок и, даже будучи низкорослой, смотрела на инквизиторов свысока. Если по Лоренцо можно было догадаться, что он вампир, то здесь я растерялась. Наряд женщины — темная юбка и светлая блузка — не давал ни намека на ее род занятий.

— Тереза, ведьма, — снова пришел на помощь Костя. — Господин Долгоруков привез ее из Чехии ребенком и сам учил ремеслу.

Третьей присоединившейся к вампиру Лоренцо тоже была женщина — или, скорее, девушка с гордым итальянским профилем и длинными прямыми волосами.