Последняя из рода Оуш (Гиз) - страница 161

— А ты что же? В зеркало на себя не смотришь? — и она обвела комнату глазами, как бы ища этот необходимый предмет женской комнаты

— Да нет его здесь и никогда не было! Насколько я знаю, здесь никто никогда и не жил! Каморка пыльная была. Вот сюда меня подальше от людских глаз и запрятали…

— Ну, тогда ты уж не пугайся, когда его тебе принесут.

— Что-то не так? Вейда! Говори!

— Да всё так, как и должно быть! Стихии твои уж расстарались для тебя! Ладная такая стала! Яркая! Глаза трудно отвести в сторону — сижу да любуюсь.

— Вейда! Что значит — «постарались»?

— С лица твой уродливый шрам исчез. Только тонкая светлая полоса осталась как напомінаніе о нём, да и она со временем исчезнет. Погляди на свою ногу. Видишь теперь? След от капкана тоже исчез. Кожа ровная, гладкая, матовая. Будто и не было на этом месте жутких отметин. А волосы? Неужто, ты не чувствуешь их? Потрогай! Глаза изменились — стали ярче на твоём личике гореть. Хоть сейчас в невесты к Семерым!

— Захвалила ты меня! Лучше скажи мне вот что…У нас всё получилось? Тамарика будет нам помогать?

— Со школой Травницы — да! Как моей ученице, у которой открылся дар — да, а вот как принцессе Рорка — не знаю. Да и в таком деле без Ольгафа, ей никак не обойтись. Она против короля не пойдёт. Как он решит…

— Я на большее и не рассчитывала. Но Его Величество проявил интерес — приходил с неофициальным визитом, да его целитель вежливо не пустил. Какую партию он со мной разыграет, пока только ему и ведомо. Подождём. Время терпит.

— Это с подачи матушки он сюда приходил. Тамарике не терпится с тобой познакомиться. Вот и отправила его к тебе. Здесь его лесничий лежит. Так что никто ничего и не заподозрил, что девицу пошёл проведать.

— Вейда! А что ты делаешь в лечебнице? И как тебе королевский целитель? Что за гусь?

— О! Самый достойнейший из всей этой своры придворных прихвостней из братии лекарей и целителей! Учёный муж. Много знает. За наградами не бежит, не кланяется в пояс. Мне помог, вот и я ему помогаю. В долгу у него не хочу быть. У него хорошая лаборатория. Эликсиры ему сделала, мази да ароматную воду для дам.

— А зачем ему? Разве имея такую внешность, он страдает от недостатка женского внимания? Почти все его помощницы в него влюблены! От придворных дам отбоя нет…

— Любовные эликсиры, душистая вода, ароматное мыло, освежающие воздушные порошки — всё это пользуется огромной популярностью. Это же дворец! Главные его заказчики — королева Тамарика и фаворитки короля. За обладание секрета состава его духов разгорелась тихая дамская война. Обольщают, подкупают… Его популярность у женщин очень раздражает весь аристократический свет мужской половины дворца. Так что у него не только есть воздыхательницы, но и завистники — враги. Правда трогать его опасаются. Он любимчик Тамарики, младший брат сирра Сэпта — Управляющего дворца и его ценит и доверяет король. Да только нет страшнее отвергнутой женщины! Её месть — самая изощрённая и тонкая. Так что войди в его положение — будь хотя бы мила…