Роза Дашваара (Бакулина) - страница 59

— Я сейчас позову врача, — сказал он. — Умирающая рабыня мне ни к чему. А ты лежи не дергайся.


Он принес и положил меня на свою кровать, на живот, лицом вниз. Дал мне водички попить. А потом ушел куда-то. Я осталась. Не двигалась. Только старательно всхлипывала, мне ведь должно быть больно.

Видела, как капелька крови стекает по моему плечу и падает на простыню. Он намазал меня кровью? Своей? Или это какой-нибудь томатный сок?

И ведь, пользуясь случаем, пропал надолго. Свои дела, подальше от моих глаз, сейчас я точно не могу пойти за ним. И не придерешься.

Потом вернулся, и вместе с ним все тот же муари с чемоданчиком. Халид с тазиком воды подмышкой.

Муари серьезно посмотрел на меня, глубокомысленно поцокал. «Для начала нужно смыть кровь». Потрогал мой лоб, словно у меня мог быть жар. Так правдоподобно, что даже я сама засомневалась. Вдруг меня били так, что я не почувствовала? Вдруг, это моя кровь?

Но ведь этого не может быть. Я даже не удержалась, осторожно, не поворачиваясь, потрогала рукой спину. Да нет, ничего там нет, совсем ничего, гладкая кожа.

Халид сел рядом, сам взял тряпочку. И никаких слуг, что интересно, очевидно, чтобы поменьше лишних глаз? А муари ведь с ним заодно! Это, на самом деле, реально важный момент. Колдун… тот же самый, который на самом деле лечил Халида, не подставной актер. Это магия или технология другого мира, явно не для простых людей. Это власть. И если они вот сейчас, по какой-то взаимной договоренности, подыгрывают — то это важно!

Пятна на тряпочке и вода окрашивается красным. Я всхлипываю.

— Тише, тише, девочка, — серьезно говорит муари. — Сейчас все пройдет.

Потом мажет мне спину, могу поклясться, увлажняющим кремом.

— Ну вот, — говорит, наконец. — Сегодня лучше не вставать и завтра тоже соблюдать покой. По крайней мере, не выходить из дома.

17. Молчание

Я долго лежала, сначала на животе, как меня и оставили. Потом решила, что это не обязательно, не зря же приходил муари. Меня вылечили. Просто нужно «соблюдать покой».

Халид ушел и больше не появлялся. Это удобно для него — можно спокойно меня оставить и заняться своими делами, оправдание есть. Не знаю, насколько такое оправдание понравится айнару… В конце концов, сам Халид недавно был наказан куда суровее и точно не лежал два дня дома, только несколько часов до рассвета, и сразу за дела. Правда, к вечеру он падал с лошади от усталости…

Мне принесли обед. Самое время, потому что я страшно проголодалась. Ведь только завтракала блинчиками, потом мы уехали в лагерь, потом верховая езда и сразу назад.