Ты будешь моим мужем! (Бакулина) - страница 26

— Вы еще не надумали нанять меня на службу, милорд? — спросил он.

— Нет, — сказала я. — Пока не надумал.

На мгновение вдруг испугалась, что он сейчас скажет: «ну ладно тогда, как хотите, я поеду по своим делам». Нет, не скажет. И не поедет.

Он сидел, откинувшись чуть назад, наблюдая, как я ем, чуть улыбаясь и допивая свой эль. И кажется даже, это зрелище доставляло ему удовольствие.

Нет, не поедет сейчас.

А меня вдруг потянуло на разговоры. Надо же понимать, кто достался в попутчики. Я ведь не отделаюсь от него…

— Унар Венке, — сказала я. — Если «Венке», то вы же незаконнорожденный сын, барон?

Это значит «друг», такие имена часто давали на севере «лишним» детям, принимая их дома как гостей, друзей, но не родных.

Он кивнул.

— Так и есть. Вы правы, милорд.

— И, тем не менее, рыцарь и барон?

— Барон я совсем недавно, а рыцарь — уже больше пяти лет, еще до Гарвиша. Это, как раз, легко заслужить своим мечом, если знаешь, что делать.

— И вы знаете?

— Очевидно, — он пожал плечами.

— А кто ваш отец? — спросила я.

Он допил эль, поставил кружку на стол.

— Магнус Рыжий, — сказал серьезно.

Я хихикнула, ничего не могла с этим поделать. Это было действительно смешно. Конечно, легко заслужить своим мечом, если ты двоюродный брат принца. Нет, Сигваль, конечно, не раздает рыцарские звания просто так, без заслуг, но это отличная фора, по крайней мере, внимание обеспеченно. А на условности Сигвалю всегда было плевать.

Моя понимающая усмешка вдруг задела Унара. Не слишком явно, но я видела, как дернулись желваки на скулах, как дрогнули ноздри. Пожалуй, ему не раз приходилось доказывать, что он чего-то стоит сам по себе… И все же…

— Понятно, — сказала я.

Магнус Одде Рыжий, герцог Биргира, был братом первой жены моего отца, матери Сигваля. Магнус давно умер, оставив пятерых сыновей, и старшему уже за сорок. Так что, по сути, этого Унара король или Сигваль может легко своим указом объявить законным сыном Магнуса, ничего кроме имени он не получит, просто по старшинству рождения. Но и имя значит не мало. За службу…

Унар смотрел мне в глаза. Спокойно и прямо, как-то совсем иначе, без усмешки.

Мне было даже немного неловко под его взглядом.

Я налила себе вина из кувшина, отломила кусок пирога… Он смотрел.

— А как давно вы сражаетесь за деньги, сэр Унар? Вы же начинали как наемник, раз сейчас наняться на службу для вас обычное дело?

— С четырнадцати лет, милорд.

— А сейчас вам сколько?

— Двадцать пять.

— А до этого возраста? Как вы жили?

Мне вдруг стало интересно. Имею я право знать кого нанимаю?

— До этого возраста, пока жив был мой отец, я жил в Биргире и воспитывался вместе с его младшим сыном, Кетилем. Потом мне пришлось уехать. Фаральд Хаке искал людей для похода за море, и я пошел с ним.