— Ну, после всего, что между вами было, могла бы называть его и просто по имени?
— Что? О чем Вы? Между нами ничего не было? — я яростно замотала головой, подтверждая свои слова. Кажется после слов лорда Бэйла, я покраснела еще больше. С чего он вообще взял, что нас с герцогом что-то связывает? Не мог же подглядывать, за нами в подсобке, ну честное слово!
— Хмм, правда? А я то думал, дело в ревности.
— Что? Какая ревность?
— Твоя, к Итану.
— Да как Вы… Да зачем мне его ревновать?
— Влюбилась?
— Что?
— Или может он тебя бросил?
— Но это же полный абсурд! Я с ним даже не была знакома.
— А на бале познакомились?
— Не совсем.
— А что тогда?
— Я просто передала послание из лавки.
— На бал?
— Да, так вышло.
— Что за послание.
— Что заказ готов.
— Что за заказ?
Тут я на секунду замерла. В голове всплыли слова дяди, о секретности, что заставило меня всерьез задуматься. Если я скажу, то что знаю (а знала я в общем то всего ничего), не выдам ли я тайну герцога и не подведу ли я тем самым дядю. С другой стороны граф Бэйл служит императору, но тогда он наверняка и сам все знает.
— Не могу Вам сказать.
— Неужели? Уверена, что хочешь скрыть какую-либо информацию от Главы Тайной канцелярии?
— Извините, я не знаю.
— Врешь, — в голосе графа послышались стальные нотки.
Я сглотнула, хрипло продолжив:
— Думаю, Вам лучше обратиться с этим вопросом к герцогу Вудстоку. Я всего лишь передала послание по его просьбе.
Я намеренно не стала упоминать про дядю, и надеюсь он не станет его допрашивать. Не знаю, что ему от меня понадобилось, но мне бы не хотелось, чтобы у дяди с тетей были проблемы.
Лорд Даррелл усмехнулся, взгляд его стал более внимательным, словно он пытался что-то во мне отыскать. Немного подумав, сухим, спокойным голосом (от которого мороз побежал по коже) спросил:
— А если я настаиваю? Или Вы предпочитаете поучаствовать на настоящем допросе в Управлении безопасности, а может сразу в подвалах императорского дворца? Уверены, что не хотите ответить сейчас, пока обстановка располагает к дружеской беседе?
От его слов мне стало не по себе, страх мелкой дрожью пробежался по позвоночнику. Это походило на что угодно, но не на дружескую беседу. Я чувствовала себя беглым преступником, которого поймали, и сейчас же отправят на казнь.
Рядом раздался то ли хмык, то ли кашель офицера правопорядка, обращенный скорее к начальнику, чем ко мне. Я же была готова заплакать от растерянности, страха и усталости, и кажется граф это заметил, потому, что его взгляд немного смягчился, губы расплылись в улыбке и уже мягким, как ни в чем не бывало, дружелюбным голосом он продолжил.