Двадцать вторая жемчужина (СИ) (полная книга) (Малиновская) - страница 15

Я увидела, как он разозлился, но вида не показал, а лишь сказал сквозь зубы. — Вот и хорошо. Начнём с этого…

В столовую вошла мисс Морт и поставила перед нами тарелки с овощным рагу. Я обрадовалась этой еде, и невольно ей улыбнулась. Я попробовала рагу. Оно было восхитительным, но я не могла понять, какое в нём было мясо.

— Вам опять не нравится? — Спросил меня Генри.

— О, нет, что вы, рагу прекрасное! А что это за мясо? Я не могу понять, чьё оно.

— Это кролик. Чета Морт не только прекрасно справляются с хозяйством по этому дому, но ещё очень любят кроликов. Я подарил им ферму и теперь ею занимаются их дети, заодно снабжая меня крольчатиной. Вам действительно нравится, София?

— Очень, я в восторге.

Я даже не заметила, как моя тарелка оказала пустой, и мне стало стыдно от того, что я хочу добавки. Но Генри, будто читал мои мысли. Он вновь положил руку на угол стола, и когда вошла мисс Морт с недовольным лицом, сказал, что бы она ещё принесла порцию рагу для меня, потому что я от него в восторге.

Мисс Морт не могла скрыть улыбку удовольствия. И вскоре передо мной стояла новая порция рагу. Я ломаться не стала и всё съела. Когда мой желудок насытился, то и я подобрела. На хозяина дома я уже смотрела снисходительно и с интересом.

— Итак, вы теперь в хорошем настроении и можете говорить о работе. — Генри хотел налить в мой бокал красного вина, но я отказалась.

— Я не могу пить. На меня вино странно действует, вернее, я становлюсь странной. Но я не хочу говорить об этом. Лучше поговорим о работе. Чтобы закончить работу за месяц, мне нужен…помощник.

Генри отпил вина из бока, поставил его на стол и кивнул. — Хорошо. Когда мне приступать к работе?

— Вам? П-п-почему вам? Я думала, что…

— София, вы забыли, что моя коллекция бабочек…подвергалась сожжению и излишней заинтересованностью? Кому ещё я могу её доверить, кроме вас и…себя?

Я понимала, что он прав. — Хорошо. Пока мы не выяснили, что в ней такого, что нужно было сжигать картотеку, будем работать вместе, но разве у вас нет других дел? — Сказала я и увидела набалдашник трости, висевший рядом с углом стола. — И к тому же, вы хромаете, а мне надо помощника, который будет перемещаться по залу, и искать контейнер с бабочками с нужным номером.

— И пусть. Мне надо тренировать ногу. Мне всё равно где ходить, по дому или по залу с бабочками.

И тут Генри мне впервые улыбнулся от души. Я растерялась. Такой радушной и ослепительной улыбки я не ожидала, и тут же приказала себе, на неё не реагировать, вспоминая слова Иринки о…любвеобильности хозяина этого дома. Может мне надо отказаться от его помощи и… О, нет, работа затянется на два, а то и три месяца, и я опоздаю на день рождения мамы.