Двадцать вторая жемчужина (СИ) (полная книга) (Малиновская) - страница 35

Генри так резко остановился, увидя меня, что леди Бланш удивилась. Теперь она смотрела на меня нахмурено-изучающим взглядом.

— О, София, вы уже здесь? — Произнёс Генри, опуская руку Бланш. Он обошёл стол и медленно подошёл ко мне.

— София, вы не только очаровали самого консервативного из моих гостей, но и заставили его говорить. Значит, вы его поразили. Будьте внимательны с ним. Этот человек очень проницателен. — Прошептал мне Генри, и развернулся лицом к гостям и заговорил громким голосом. — Леди и джентльмены, разрешите представить вам мою гостью из России — мисс Серова София. Она помогает мне восстановить сгоревшую картотеку моей коллекции бабочек.

Его объявление «включило немую сцену». Теперь все смотрели на меня с нескрываемым интересом и, как мне показалось, оценивающе.

— Мне кажется, что они видят во мне один из предметов вашей коллекции бабочек, или мне это кажется? — Прошептала я Генри, и увидела, как он еле скрыл свою улыбку.

— Более того, я боюсь, что кое-кто из них предложат мне сделку: поменять вас на один из предметов в их коллекциях.

Я фыркнула и прошептала в ответ. — Пусть губу закатают. Я живой не сдамся.

Генри был вынужден повернуться лицом ко мне, что бы улыбнуться. — Перестаньте меня смешить, я хотел быть строгим хозяином. А теперь будьте готовы со всеми познакомиться.

— Это обыкновенный лёд, леди Томсон, и я ничего не придумываю.

— Так пусть отгадку скажет нам хозяин замка — мистер Блюбирд. — Сказал Ив, хитро поглядывая на Генри. — Он утверждает, что знает отгадку.

Весёлая маска вмиг слетела с лица молодого человека, представив на вид его истинное лицо. Это был молодой человек лет тридцати пяти. Высокий и спортивный. Его хорошая фигура была затянута в смокинг и выглядела очень эффектно. При первом взгляде на него я посчитала его или волейболистом, или баскетболистом.

Генри поднял крышку со своей тарелки и передал её официанту. Я увидела на его тарелке…русские пельмени и усмехнулась.

— Я это заметила, мистер Блюбирд. — Сказала я, улыбаясь Бланш. Она смотрела на меня с вызовом. — Но эта привычка имеет ответную реакцию. Боюсь, что скоро общество перестанет её замечать и тогда скучать леди придётся одной. — Леди Бланш изменилась в лице, и мне пришлось добавиться. — Но надеюсь, что этого не произойдёт. Мистер Блюбирд, как хозяин, не позволит этому случиться.

Он выпрямился и громко сказал. — А теперь ещё одно блюдо, господа. Я надеюсь, что она вам понравится, потому что это… — он снял крышку-купол со своей тарелки, и договорил, — это тушёный кролик под чесночным соусом. Как сказала моя экономка, миссис Морт, кролика едят даже в России.