— Игроки. Странно, почему их не восстановили. Надо будет указать на это Генри, хотя… он сейчас очень занят.
— Вы наблюдали за мной? — Удивилась я, проходя по залу к своему столу. — Зачем?
— Мистер Саран, — улыбнулась я ему, — как ваши успехи в поиске жемчужин? Вы можете чем-нибудь похвастаться? Вы же детектив и, как мне кажется, должны быть впереди всех в поиске сокровищ.
— Я приняла предложение твоего дяди, Генри, и ты мог помешать мне…
Прежде чем идти на рабочее место, я решила немного прогуляться по замку, так сказать посмотреть обстановку. Прогулявшись по первому этажу замка, я заглянула в библиотеку, где коллекционеры уже вовсю вели беседы, играли в карты, изучали книги, в общем, вели светски-коллекционную жизнь, я подошла к лестнице и…застыла на месте.
Я тоже задумалась. Мы смотрели друг на друга и вдруг вместе произнесли. — Леди Томсон?
Саран утвердительно кивнул и повернулся ко мне. — Вам задание, мисс, вызваться, самой отнести контейнер сюда в зал бабочек. Поговорите с дворецким, убедите его, что бы он ничего не рассказывал своему хозяину и не выдавал вас. Вы меня понимаете? — Я кивнула. — Вот и прекрасно. Встретимся здесь после ужина.
Я услышала громкий вскрик леди Бланш. — Ой, ай-яй-яй, Генри!
— Вы совершенно правы, мистер Литт. — Зло прорычал детектив, доставая ключ из кармана брюк. — Мне надо от него избавиться.
— Да она её не увидела. Я принесла бабочку в её комнату, а леди Бланш там не оказалось. Что мне было делать?
— Надо же, как он в себе уверен? — Произнесла я, услышав, что он вышел из зала. — Завербовал за одну минуту, и теперь я «слуга двух господ». Тоже мне, Труфальдино! Вот, что на это скажет мой первый господин? Надо узнать.
Когда я подходила к своей комнате, то уже почти успокоилась. Но когда вошла в тёмную комнату, моё чутьё сработало мгновенно, и…я поняла, что в ней кто-то есть.
— Значит, вы тоже так подумали? — Уже с грустью в голосе, продолжила миссис Морт. — Возможно, что у них с Генри что-то налаживается?
Литт продолжал усмехаться и при этом пытался снять с правого рыцаря одну из металлических перчаток. Ему помог Саран, резко её рванув. Перчатка была пустой.
Затем я поняла, что Бланш кинулась к Генри и он её, наверняка, заключил в объятия.
Но пойти за ним я не успела, потому что вновь услышала быстрые шаги. Довольно энергичным шагом мимо моей колонны проследовал детектив Саран, а и я услышала его голос.
Даже проснувшись утром, я всё еще не могла отделаться от мысли, что натворила дел, которые вряд ли кто разрулит. А всё началось вчера…
— И теперь жалею об этом. Ты постоянно мне это напоминаешь, хотя в тот раз резко отказала мне и даже пристыдила.