Родовой артефакт (вся книга) (Матеуш) - страница 83

– Я тоже.

Я почувствовала, что мужчина отодвинулся от меня и развернулся лицом к двери. Я повторила его маневр, но кроме его широких плеч ничего не увидела.

– Будет больно!

– Вы пойдете завтракать в Голубую столовую или вместе с милордом? Если с лордом Александром, то где вам накрыть?

– Миледи? Я вас ничем не обидел?

Затем Рей подошел ко мне и прежде чем приступить, предупредил:

После этого мы в молчании приступили к еде. Каждому было о чём подумать.

– Он просто прячет его под кожу, чтобы никто не видел – пояснила Элида.

Я смотрела на Александра в полном ошеломлении. Теперь понятно из-за чего он вчера напивался. Срок нашего брака для него резко увеличился. Я-то по-любому настраивалась на брак до самой моей смерти, а вот он считал, что ещё поживет на свободе. И вдруг нате вам! Срок внезапно тоже превратился в пожизненный, да ещё и за его счет.

Рей кивнул, и даже Элида, кажется, знала, о чём идёт речь. Только я ничего не понимала. Я этого не любила и потому решила сразу прояснить:

Прежде чем приступить к завтраку, Александр дал сигнал слугам выйти. Кроме семейства Эрриа в комнате остались только Мирри и мужчина, в котором я узнала личного слугу мужа. Обведя присутствующих взглядом, Александр произнес:

С дурными предчувствиями я всё же открыла глаза. Предчувствия оправдались. Я лежала в незнакомой спальне, надо полагать, в супружеской кровати. Спала на боку и взгляд мой упирался в стенку, а за спиной ощущалось мужское тело. Именно его рука крепко охватывала меня.

– Простите, милорд. Просто Мирри не нашла леди в её спальне и она не откликалась на её зов. Вот…

– Миледи Элория!

Я осторожно попыталась освободиться и медленно отползти к стенке. Но не успела. Ужасающе громко хлопнула дверь и пронзительный голос завопил:

Он чопорно предложил мне руку, за которую я с готовностью уцепилась, и мы отправились.

– Договорились!

Не успела я обидеться, как Александр прикоснулся к моим вискам и дурнота и боль ушли. Облегченный вздох одновременно вырвался у нас обоих. Я вспомнила, что дарги эмпаты, а значит, бедняга испытывал двойную гамму ощущений: за себя и за меня.

– Можете идти, – отпустил их Александр, и потом продолжил. – Рей, ты же понимаешь, что чем дольше никто не будет знать об этом, тем дольше Элида будет в безопасности.

– Надеюсь, ты не обидишься, если я предложу пока подождать с этим? Давай вначале привыкнем друг к другу, – озвучил Александр мои мысли.

– Конечно, торопиться не стоит, – согласилась я и дружелюбно улыбнулась в ответ на его испытующий взгляд.

Я молча протянула ему руку. Ощущение было такое, словно обжигающий огонь лижет моё запястье, но пришлось терпеть. Когда Рей закончил, он добавил ещё одно заклинание, которое мгновенно сняло боль. Теперь никаких следов появившегося вчера орнамента не было.