– Вы не верите? – воскликнула девушка. – Я всё слышала, милорд. Они подсыпали вам сон-траву в чай вместе с каким-то ползучим гадом. Сейчас сюда придёт Пакстон, принесёт вам чашку и чайник, и вы убедитесь, что я говорю правду.
Дверь грубо толкнули ногой. В тесную каморку, в которой кроме узкой кровати и столика с кувшином вина ничего не было, ворвался яркий свет свечи.
Эйгон отшвырнул запачканную кровью ткань, развернулся и зашагал к выходу из спальни. Арлина нащупала в ковре злополучный каменный клык, схватила его и кинулась вслед за Тайернаком.
– Дешёвая подделка, – Тайернак швырнул кольцо в сторону.
С этими словами Мартан решительно направился в сторону черноволосой девушки, а когда поравнялся с креслом, в котором она сидела, то галантно склонился и бросил пару заигрывающих слов елейным тоном. И тут же был раздавлен не хуже таракана в тесной кухне, где поварята наскоро мастерят сырные шарики на закуску господам. Вместо милой улыбки принцу досталось ледяное равнодушие. Недовольно скривив губы, девушка отвернулась и повела пальцами, давая понять, что Мартану следовало бы уйти. Отказ пробудил в принце зверя.
«Сделаю вид, что и мне тоже», – решила Арлина, осторожно приоткрывая дверь. Та уныло скрипнула, а девушка заглянула внутрь. В комнате было пусто.
– Я знал, что ты придешь, и хорошо, что именно в этот час…
– И так пылинки с неё сдуваю, милорд.
– Шлюха такая же, как и все, – Мартан сплюнул на пол. – По одежде видно. Дешёвые ткани, длинные серьги в ушах, побрякушек столько, что звенит, когда ходит. Одно слово – цыганка. Но, не попробовав, не уйду отсюда.
Ланс помотал головой.
– Убойное пойло, – пробормотал он, не переставая кашлять. Затем открыл окно и выбросил чайник на улицу.
– Корень лютика ползучего. А вот это, – до Арлины донёсся звук шуршащей бумаги, – добавишь в чашку прежде, чем нальёшь чай. А то, если передержать, эффект будет слабоват. Мучаться меньше будет.
– Это дешёвая подделка, которой тебя купили. Камни, веками принадлежавшие моей семье, я и слепой отличу от стекляшек, какими торгуют цыгане.
– Явно не из благородных – дамам тут не место. Вот только странно, что Флинн возится с ней, словно с принцессой, – добавил Ланс, с интересом наблюдая, как юркий хозяин согнал с обитого бархатом кресла министра из Королевства за Морем и усадил в него новоприбывшую гостью. Та села и, качая высовывающейся из-под поношенной юбки ножкой, зыркнула чёрными глазами по сторонам.
– У неё всё валится из рук, милорд. Она бестолкова, бесполезна, и лично мне кажется, что с предсказанием ошиблись.