Опрометчивая сделка (Пауэлл) - страница 95

Кит поджала губы.

— Да? Я не вижу заметной разницы в вашем поведении, милорд. Ревнуете ли, злитесь ли или становитесь безразличным, вы всегда, кажется, относитесь к женщине, как будто хотите соблазнить ее.

Туше. Он поморщился.

— Я не понимал этого до недавнего времени. Женщины… привечали меня с того времени, когда я был молод, и это не заняло много времени, чтобы понять, что при помощи своего шарма я смогу получить все, что захочу от них.

Румянец появился на ее лице.

— Судя по всему, этот подход оказался весьма эффективным.

— Да. Но я не могу использовать его, чтобы получить то, что действительно хочу.

Она выпрямилась, свернув глазами:

— Что вы имеете в виду?

Бейнбридж потер подбородок, чувствуя легкий порез от бритвы.

— Я был неправ, не разорвав наших неосмотрительных отношений, Кит. Признаю, что часть меня не хочет вас обидеть, но другая часть хочет продолжать блаженно наслаждаться общением и нашими поцелуями.

Она покраснела сильнее, нервно одернув ткань юбки.

— Я жаждал компании, но в то же время не знал, как обращаться с вами, потому что вы отличаетесь от других женщин. Вы обладаете странной смесью экзотики и невинности, Кит, а я никогда не сталкивался с таким раньше. Вы меня заинтриговали, и я обнаружил в себе, желание узнать больше о вас, что скрывается под этой серой оболочкой, которой вы прикрывались. И чем больше узнавал, тем более вы меня привлекали. Моя развращенная натура хотела не более, того чтобы вы стали моей любовницей.

— Прекратите, — прошептала она.

— Вы должны услышать все, Кит, если хотите понять.

Она зажмурилась, закусила губу, затем кивнула:

— Все в порядке. Продолжайте.

— Только после того, как вы покинули Бродуэлл, я понял, что хотел — и это не имело ничего общего с понятием любовница.

Ее глаза распахнулись.

— Что тогда?

Бейнбридж приблизился, пройдя по шкуре тигра, к ней, расправил плечи.

— Я был эгоистом большую часть моей жизни, Кит. Всегда оставаясь в стороне, но по-прежнему готовый воспользоваться удовольствиями, предлагаемыми мне женщинами. Но на этот раз… — он повернулся к ней лицом, пристально, взглянув. — Я хочу чего-то большего. Хочу проводить летние пикники под деревьями. Историй с князьями и демонами. Чаши клубники. Детей.

Она смотрела на него огромными глазами. Краска отлила от ее лица.

— Кит, — маркиз взял ее за руки и потянул из кресла. — Я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж. Будьте моей женой.

Кит схватилась за сильные руки лорда Бейнбриджа, комната, казалась, вращается вокруг нее.

— Вашей женой? — повторила она.

Он слегка улыбнулся:

— Считаете это так странно?