Сказания Фелидии. Воины павшего феникса (Маркелова) - страница 6

— Аборн, — услышал он сквозь нерадостные размышления низкий голос немолодого мужчины, — вот мы и приехали, наконец. Рид, Гаспер, идемте. Мы почти у цели.

— Неужели это здесь, — очарованно отозвался Рид, разглядывая рваные провалы в стенах, полуразрушенные башни и вывороченные, как зубы из гнезд, каменные глыбы, — неужели мы добрались до истоков, Линвард?

— Нет, — отозвался Гаспер, наматывая на ладонь узду своего коня, — мы проехали полстраны под палящим солнцем только чтобы полазить по заброшенному городу. Рид, ты как ребенок, честное слово. Сложно тебе будет стать воином с таким простодушием.

— Я стану воином, можешь не сомневаться, — спокойно ответил Рид. — Я не уроню семейной чести.

— Тогда задавай поменьше глупых вопросов, — и Гаспер пошел через ворота в город, по-прежнему возглавляя их поход. За ним двинулся Линвард, не спеша, западая немного на левый бок.

— Не надо грустить, Рид, — утешающе зашептала женщина, запустив пальцы в мягкие, податливые волосы юноши, — ты не меньше меня знаешь, как Гаспер тебя любит. Ты для него — единственный родной человек.

— Вы с Линвардом тоже, — улыбнувшись, ответил Рид, благодарный за доброе слово, — где бы мы оказались без вас. Долго нам еще идти?

— Нет, мы уже приехали, — и женщина устало посмотрела за ворота, в недры города.

Она вымоталась. Годы ее жизни ужу ползли к полувеку и затяжные путешествия давались с трудом. Ее муж был воином, Гаспер — тоже, Рид — изо всех сил стремился им стать. Им не привыкать в седле кочевать по просторам, их тела и характеры закалены испытаниями. Всем ее мужчинам — дорога к павшему городу — обыденность и привычное дело.

А ей? Она — истинная мать и хозяйка. Ее место у домашнего очага, там, где сейчас осталась ее единственная дочь. Собираясь в дорогу, она даже не помнила, как правильно садиться в седло и держаться в нем. Но не навестить Аборна она не могла. Этот город звал ее так же неистово, как и Линварда, Гаспера или Рида.

— Азея! Рид! — нетерпеливо позвал их Линвард, но, заметив осунувшееся лицо жены, озабоченно поинтересовался. — Азея, как ты себя чувствуешь? Может, устроим привал?

— Нет, нет, что ты, — отмахнулась она и замотала головой, — мы уже в двух шагах, это неуместно.

— Тогда идем.

И Азея, ища поддержки, нырнула рукой под локоть молодого Рида.

Но когда они прошли через ворота, чувства, терзавшие их, усилились вдвое. Здесь правила пустота, тишь, от которой хотелось кричать. Развороченные дома, обломки, лежавшие прямо на дороге, обмотанные, как бечевкой, тонким вьюном. Упавшие, разбитые статуи смотрели на нежданных гостей бледными, мертвыми глазами, а по лицам их, как сети шрамов, бежали кривые трещины.