— Ну и что такого ужасного произойдёт, если меня увидят?
Глаза Элли округлились от ужаса: — О вас пойдёт молва!
— О нет, только не молва! — не выдержав, я расхохоталась. — Неужели здесь никто не выходит к морю?
— Ну что вы, иногда мы устраиваем пикники у моря, но дамам не положено выходить одним.
— Почему? — беззлобно поинтересовалась я.
— Ну… мало ли, что здесь может случиться. — Элли попыталась придать голосу уверенности, которой не чувствовала. — Это же море богини Алали.
— Вся Алалирея принадлежит богине Алали, — раздражённо возразила я, и тут же пожалела о том, что вымещаю свой гнев на Элли. — Неужели вы не выходите к морю просто так, чтобы погулять?
— Нет, не выходим. Тут же совсем нечего делать? — С искренним недоумением девушка пнула горячий песок носком туфли.
— Неужели вы никогда не купаетесь?
Горничная задохнулась от изумления: — Что значит купаетесь? Мыться в море? Да ведь вас могут увидеть!
Я не любитель бесполезных разговоров. Алалирея располагалась всего в трёхстах милях от королевского дворца Шиана, а при этом у меня было чёткое ощущение, что я попала в другой мир.
— Если у нас ещё есть время, то пойдём погуляем в саду, — попросила я.
Элли неохотно кивнула. Неужели и в саду меня может настигнуть та самая молва?
Сады дворца простирались на три мили. Это во сколько ж мне надо каждый день вставать, чтобы осматривать и дворец, и сад, и успевать на все остальные мероприятия?
— Госпожа, сегодня на обед придёт Дион, — доверительно прошептала Элли.
— Я должна этому обрадоваться?
— Мне кажется, что он вам очень подойдёт. У него такие же тёмные волосы, как у вас, и такой же сильный характер.
— Что ж, раз у него тёмные волосы, то я буду рада нашей встрече. — Я сдержала улыбку. Надо же, как они себе кавалеров по цвету подбирают.
— Я приготовила ваше зелёное платье.
— Я пока не готова одеть зелёное платье.
— Но госпожа, оно такое красивое, а господин Дион приходит во дворец так редко! — заныла служанка, растягивая гласные, как маленький ребёнок.
— Я надену серое и посмотрю, стоит ли господин Дион моего зелёного платья, — сказала я тоном, не терпящим возражений.
Эти слова замерли на моих губах, так как меня повело в сторону, голова пошла кругом, а тошнота согнула моё тело пополам.
— Что с вами, госпожа? — Элли суетливо забегала вокруг меня, подхватывая под локоть.
— Ничего особенного. Что это за строение?
Придерживая меня в согнутом положении, Элли обернулась.
— Это одна из оранжерей, там садовник выращивает всякие диковинные растения.
— Мы можем туда зайти?
Элли неуверенно осмотрела моё согбенное тело.