Задержавшиеся (полная версия) (Дивеева (Морская)) - страница 49

— Я приятно удивлён, Джулия. Тебе потребовалось всего четыре дня, чтобы безвозвратно покорить первое мужское сердце. — Герцог насмешливо разглядывал восторженное лицо Диона.

— Зря ты вернул все мои воспоминания, некоторые мог оставить себе, — пробурчала я тираблису, косясь на зелёные жгуты, тянущиеся ко мне через открытую дверь.

— Жаль, что нам не повезло, он же только что был здесь. — Я усмехнулась своему коварству.

Зрители замерли.

Пока мы неспешно гуляли по пустынным аллеям, я с удовлетворением отмечала, как Элли бросает тоскливые взгляды в сторону дворца.

— Туши свечи, деточка, туши снова и снова, но тебе их не потушить. Богиня слышит тебя. Не теряй веры, и всё будет так, как тебе мечтается. Только не теряй веры.

— Очень на это надеюсь.

Не исключаю, что именно это и произойдёт с Анри Лиссоном.

— Что, простите? — Услышав мой голос, мужчина вздрогнул, и на его лице отразилось облегчение.

— Вам не стоит ждать моего ответа. — Взяв у клерка тонкую писчую палочку, я начала наносить на кристалл буквы, описывая события последних дней. Мужчина внимательно следил за моей рукой, но как только я дописывала букву, она исчезала, и он не мог прочитать написанное.

— Мне хотелось бы купить карту Алалиреи.

Мы вернулись во дворец в два часа дня. Проскользнув по коридорам, я убедилась, что чаепитие было в полном разгаре. Мне предстояла самая сложная часть операции.

Вернувшись в свои покои, я заперла дверь и достала из сундука тонкую пластину чёрной слюды. Как я и надеялась, меня уже ждало сообщение от начальника магического ведомства, Арсентия. Хорошо же тем, кто владеет магией. Поводил пальцем по слюде — и всё. А мне на почту пришлось ехать. Соскоблив защитное покрытие, я разочарованно хмыкнула.

Мне потребовалось несколько минут, чтобы подняться на ноги. Пёс расслабленно разлёгся рядом, подставив мне живот, и я почёсывала его дрожащими пальцами. Всё моё тело ныло от напряжения.

В последнем я очень сомневалась, особенно после того, как обнаружила её выходящей из приёмной госпожи Лиссон. Увидев меня, девушка побледнела и начала сбивчиво объяснять, что заказывала мне карету. Конечно. Из приёмной госпожи Лиссон. Неужели я выгляжу настолько доверчивой? Опять же, я не держала на неё обид. Наоборот, я предпочитаю знать, кто платит следящим за мной шпионам.

Анри бросил на меня злой взгляд. Кто бы сомневался, что госпожа Лиссон сумеет воспользоваться обстоятельствами, чтобы заставить нас с Анри провести время вместе. Всё это очень даже кстати, так как это даёт мне возможность снова проверить Анри, а также побывать в его загородном доме.