— Если я скажу «да», вы поверите?
— Точно хотите узнать, герцогиня?
— Мальчик… — растерялась Алекса, усевшись на стул. — Андре, а кто породил этого ребенка?
— Герцогиня, — вздохнул Андре, сжимая ладонь, — если вы откажетесь, королева просто посадит вас под замок. К вам будут весь день ходить муж и слуги, чтобы вы смогли забеременеть. Роксана сделает все, чтобы получить вашего ребенка, даже если вы родите на полгода позже.
— Королева уже выбрала мужа для своего дара — этой личностью должен был стать Орлан. Но как я сказал, он полюбил Анну Стариц. Только она будоражила его сердце. Возможно, у них уже была близость, однако перед возлюбленной была опасность в лице еще двух даров. Орлан отправился к вам домой, чтобы вас не взяли в дары. Что скажут люди, если вы, выйдете замуж за Кларка Холла, коим Остин представился? Так де Месс решил избавиться ото всех проблем, но он и тут немного ошибся. Королева сказала, что ей плевать на любовь, а если выбор падет на вас, она просто выберет другого мужа, как это и случилось.
— Ответьте мне на вопросы, — проговорила она, — и возможно, я поверю в ваши мотивы и помогу сместить королеву.
— У меня все отлично… — скривила губы Алекса, спрятав пистоль за спиной.
— НЕТ! — вмешался Андре де Дижон, встав на пути пули. — ВЫ НЕ ПОСМЕЕТЕ ЕГО УБИТЬ!
— Соберитесь, моя герцогиня, — заботливо сказал Андре де Дижон. Его холодная рука поймала ладонь герцогини, чтобы открыть свои чувства. — Королева оказалась на самом краю бездны, и только вы сможете её туда столкнуть.
— Когда королева забеременеет, неважно, кто это будет, ей нужна подпора, которая сможет волшебным образом получить обычного ребенка. Это вы, герцогиня. Если бы трон занял король, он бы на вас просто женился, чтобы получить наследника трона. Но сейчас монарх женщина. Когда королева забеременеет, от вас потребует тоже родить. Все подданные будут видеть беременность, а перед родами, королева скроется от глаз. Так совершат обмен. Чудовище, рожденное семьей Остин, будет убито, а вашего ребенка выдадут за наследника. Понимаете? Но когда вы отдадите свое дитя, надобность в даре отпадет.
Покосившись на дверь, Андре де Дюпон нахмурился.
К ним вышла мерзость, ростом с пятилетнего ребенка, который не был похож даже на человека. Отвратительное создание имело два больших глаза, огромные, по меркам человека, губы, и все это поместилось на очень маленькую голову, которая уже срослась с горбом. Одна рука была изогнута в локте в обратную сторону, а на кисти не хватало трех пальцев. Вторая конечность была размером с лопату и набухла так, что её пришлось волочить за собой. Горб был покрыт шершавыми наростами. А разного цвета глаза, прожигали насквозь. Еще Алекса заметила мужское естество, которое могло дать фору даже статному жеребцу. Волочась за своим обладателем, половой орган казался непомерно толстым и неприятно длинным.