— Занятно, — усмехается Правитель, — помнится мне, камни в короне были другого цвета, когда я видел ее в последний раз.
— Это тиара, — умничаю я.
— Я про свою корону, — с нажимом произносит он.
Как бы разъясняя мне происходящее, распорядитель вновь берет слово:
— Мужчина правит, но женщина направляет его. Поэтому, именно тот путь, который указывает королева, и выбирает король. Лила Торн, — указывает на меня, и я вздрагиваю, чувствуя недоброе, — впервые за многие века смогла наполнить артефакт, оживить его. Да прибудет с ней пробудившаяся сила.
— Да прибудет! — хором вскликивают все окружающие и кланяются.
— Какого дьявола происходит? — шиплю я, зло смотря на Эрика.
— Ничего особенного, — отмахивается он, — Альфонсо считает тебя избранной, потому что тебе удалось пробудить древнюю магию. Но давай не будем придавать этому такого значения. То, что у королев, после Деи, не хватало на это магических способностей, в принципе, не твоя заслуга.
Моя бровь взлетает вверх, а Альфонсо, удивляя меня все больше, повышает голос на своего правителя:
— Она первая, кому это удалось! Вы не смеете пренебрегать древними традициями!
— Смею. И пренебрегаю. — холодно отвечает Эрик.
— Мы специально устраивали отбор только для тех, кто обладает магией! У нее, — он тычет пальцем в меня, — всё получилось с блеском! Камни сменили цвет не только в тиаре, но и вашей, — он указывает на Правителя, — короне. А это значит…
- Значит, что ваша Диана Родман, на которую вы делали такую большую ставку, не смогла справиться с заданием, ее обставила другая.
Альфонсо хмурится, видно, что ему неприятно вспоминать об этом.
— Так или иначе, — надувается распорядитель, — но Лила Торн достойна занять то место, на которое претендует.
— Так, стоп, — вмешиваюсь я, — если вы тут о замужестве разговариваете, то самое время приостановить лошадей.
— Разве не за этим вы сюда пришли? — Альфонсо кажется сбитым с толку.
Я же поворачиваю недоуменное лицо к Эрику. То есть он не посчитал нужным никого поставить в курс дела?
Он не успевает ничего ответить, потому что извне до нас доносится звук горна.
Правитель прикрывает глаза и шумно втягивает воздух:
— Наконец-то.
По моему телу от макушек до пят проходит волна мурашек. Я тоже поняла, что означает этот звук.
Армия Сарасхары здесь. Арон здесь.
— Уведи ее отсюда, — командует Эрик стоящему неподалеку солдату. Тот кивает и тут же движется, чтобы привести приказ в исполнение.
— Что? Нет! — я хватаюсь за рукав Правителя. — Вы не можете!
— Могу. И сделаю, — ледяным тоном произносит он.
— Эрик! — кричу я, пока солдат тащит меня прочь из зала, но Правитель никак не реагирует, следуя к противоположному выходу из зала, где располагается подъездная площадка к замку. Я знаю, что на нее открывается широкий вид на то, что происходит у подножия скалы.