Интервью с авторами АТ 2018 (Степанец) - страница 13

Любимые экранизации.

Британские экранизации романов Джейн Остин, моя самая-самая «Гордость и предубеждение»1995 года. А ещё циклы о стрелке Шарпе и военном моряке Хорнблауэре.

Ближайшие планы.

Строить планы приятно, а их осуществление — дело непростое! Потому что идей у меня много, и плодятся они в геометрической прогрессии. Хочется быстрее разделаться с редактированием романов в черновиках, один из них «Пыльца желаний», подростковое фэнтези, сейчас на конкурсе, на другом портале, ещё ждут и грустят в сторонке «Лесная колдунья» и «Легенды и быль Заозерья». А потом — самое вкусное! Книга из эпохи наполеоновских войн с мистикой «Предсказательница» и киберпанк «Огни далёкого города», который из рассказа постепенно вырастет в роман. Кстати, к «Огням» уже имеется обложка.

Любимое выражение или цитата.

Обычно мне нравится цитировать Марка Твена, забавно и метко.

Но сейчас Уильям Сомерсет Моэм и его «Театр».

«Знаете, просто удивительно, какие разные у людей вкусы. Миссис Сиддонс обожала отбивные котлеты; я в этом на нее ни капельки не похожа, я обожаю бифштекс».

Большое спасибо за интересный разговор.

Страница автора https://author.today/u/aleksanagai

Книги автора https://author.today/u/aleksanagai/works

Интервью 7

Ирина Валерина и Георгий Трегуб. А вместе — круче!

Ирина: Пишу около девяти лет, мой творческий путь начался со стихов и до недавнего времени я много рифмовала. Являюсь автором трёх стихотворных сборников: «Держась за воздух» (С.-Петербург, «Эйдос», 2014), «Ламповой сажей на пересохшем папирусе», (Таганрог, «Нюанс», 2014 год), «Всё циклично», (Новокузнецк, «Союз писателей», 2015 год).

Лауреат и призер многих международных поэтических конкурсов. С 2015 года являюсь членом редколлегии журнала «45-ая параллель», с 2016 — членом жюри одноименного конкурса. Также вхожу в состав жюри международных конкурсов «Интерреальность» и «Витебский листопад».

В разные годы мои стихи печатались во многих литературных журналах, среди которых «Ковчег», «День и ночь», «Релга» и др.; в сборнике литфестиваля «Славянская лира-2017»; в антологиях конкурсов «45-ой параллели».

В 2018 году рассказ «Хорошая смерть» был напечатан в фэнзине «Фаншико», а в литературном журнале «Дальний Восток» в сокращенном варианте вышла моя повесть «Письма с того берега».

В этом же году в антологии при Las Positas College были напечатаны мои стихи в переводе на английский.


Здравствуйте! Как хорошо, что Вы нашли время на нашу беседу.

Вы работаете в тандеме. Это сложно или наоборот легко?

Ирина: Нам в тандеме не просто легко, нам иначе уже не интересно) Никаких сложностей не возникает, мы сразу нашли удобный формат, в котором оба максимально эффективно работаем. Но, конечно, чтобы возник такой формат, люди должны быть во многом на одной волне, разделять общие взгляды на многие явления.