Пленники острова Стримов (Еримия) - страница 68

Работа шла, облик островка менялся. Но менялся не только он, мы менялись. С каждым днем я все отчетливее замечал, что понимаю рабочих. Нет, я еще не заговорил на их языке, да и они не выучили русский, просто постепенно я запоминал слова. Одно, другое, к ним прибавлялись жесты, которые тоже становились понятными. Радовал и встречный процесс – рабочие начинали понимать меня. Это было очень даже кстати в те частые дни, когда наш единственный переводчик, Пак Искандар Буана, покидал остров. Это случалось достаточно часто, так как на него взвалили дополнительные обязанности. Он стал, как сказал Витька, «первым заместителем по поставкам».

В любом случае понимание это хорошо. Казалось, еще немного и мы сможем полноценно общаться, только, если честно, подобная перспектива меня не радовала. Я был практически уверен, если строители догадаются, что их понимают, количество разнообразных требований возрастет многократно. Но даже если и так, понимание должно быть, с ним и дело спорится, и результаты работы видны. А иначе, иначе будет у нас не постройка маяка, а сооружение Вавилонской башни, со всеми вытекающими последствиями.

Единственным человеком, которого не коснулись изменения, так сказать, лингвистического плана был третий наш товарищ – Димка. Мало того, что он практически не показывался на поверхности, оказалось, он довольно сносно владел одним из диалектов индонезийского языка. Помню, в момент отсутствия переводчика обступили меня помощники, и давай напирать! Я хоть и понял несколько слов, да все не мог сложить полную картину. Тут Димка показался. Я искренне удивился, как он быстро все разъяснил, что мне, что местным… товарищам. Честно, я даже хотел к нему на курсы языка записаться, в целях повышения образованности, но он лишь отмахнулся, да снова сбежал в свои подземелья.

Глава 9

Приближается буря

Маяк рос буквально на глазах. Скоро он сравнялся по высоте с наивысшей точкой острова. Еще совсем немного, всего несколько рядов камня и стройка «выйдет на проектный уровень». Но уже сейчас живописная башня вместе с дополняющим ее оригинальность домиком смотрителей притягивала взоры, радовала глаз. В результате постоянного созерцания всей этой рукотворной красоты в моем сознании устойчиво закрепилась идея. Страшно захотелось повторить то, что сделал неизвестный фотограф в давние времена – выйти в море, найти место, откуда снимал он и создать точную копию того снимка, с которого началось восстановление маяка. Благо, это несложно. В наши дни для того, чтобы сделать фотографию, не нужны химикаты и оборудование, достаточно более или менее приличного телефона. С этим проблем не было, а потому слегка бессмысленное желание быстро переросло в решение. Сделаю! Только это будет позже, когда строение достигнет должного уровня завершенности.