Вспоминая Эверли (Берг) - страница 62

Да, я нахожусь в таком отчаянии.

— Хорошо, вот, что мы собираемся сделать, — говорит она бодрым тоном, присаживаясь рядом со мной.

Потянувшись к сумке на полу, миссис Спарроу вытаскивает несколько средних свечей. Они сильно ароматизированы и заставляют меня мгновенно зажать нос. Я быстро поворачиваюсь и притворяюсь, что чешусь, чтобы скрыть свою неприязнь.

— Я взяла их в высококлассном универмаге. Продавщица сказала, что раздавать свечи, это очень элегантная свадебная любезность, и она даже показала мне несколько способов представить их.

Вероятно, она наслаждается каждым потраченным пенни.

— Я купила эти красивые белые коробки, и мы собираемся обернуть толстый серебряный бант вокруг каждого так… — я наблюдаю, как миссис Спарроу демонстрирует сложный бант.

— И для последнего штриха, у меня были напечатаны эти красивые маленькие карточки. Просто прикрепите их проволокой вокруг банта и та-да! Разве это не потрясающе?

Выглядит почти также, как я могу подобрать в Таргет, но, черт возьми, я бы сказала иначе.

— Это выглядит красиво, — произношу я с гигантской улыбкой. — Не могу дождаться, чтобы начать!

Женщина выглядит полностью довольной собой, когда вытаскивает остальные запасы и разделяет их между нами. Я жду, пока она начнет, не уверенная, что смогу справиться с этим бантом сама, и следую за каждым шагом рядом с ней.

Это занимает некоторое время, но после пары попыток, наконец, я осваиваю гигантский серебряный бант и перехожу к заключительному шагу.

— Выглядит великолепно! — говорит миссис Спарроу с гордостью, и я медленно киваю в знак согласия.

Потянувшись влево, я хватаю крошечную карточку и кусок проволоки, готовая закончить мою первую свадебную любезность.

Один сделан, миллион впереди.

Серебряная фольга на карте привлекает мое внимание, и я понимаю, что даже не прочитала, что там сказано.

«Мистер и миссис Райан Спарроу благодарят Вас за то, что вы провели с ними этот особенный день, и надеются, что каждый раз, когда будете зажигать эту свечу, то будете помнить, что настоящая любовь всегда горит ярче».

Все происходит сразу. Как выключатель в вакууме, кислород в моих легких, кажется, покидает мое тело в одном гигантском рывке, оставив мне гигантскую пустоту небытия, в то время как воздух вокруг меня вырастает в плотности, толкая меня, пока я не ощущаю, что могу упасть под давлением.

«Мистер и Миссис Спарроу…»

«Настоящая любовь всегда горит ярче…»

О, Боже, слишком много… надо выйти.

— Эверли, с тобой все в порядке? Ты бледная.

— Мне кажется, я теряю сознание, — мне удается сказать это за секунду до того, как я падаю на пол, унося с собой всю стопку серебряных карт и идеально привязанные бантики.