Мой орк (Вайс) - страница 40

Орк обошел койку. Девушка лежала, свернувшись калачиком, лицо было спрятано под густыми светлыми локонами. Фаргар опустился на корточки и осторожно убрал волосы с ее лица, чтобы не разбудить. В тот же миг сердце прострелило…

Это она… девочка из прошлого, которая превратилась в женщину. А еще она – дочь убийцы его семьи. Фаргар взялся за медвежью шкуру, хотел стянуть, но приподняв, увидел, что на девушке ничего, тогда сразу вернул шкуру на место. Орк не мог понять, что сейчас чувствует, все перемешалось. Перед ним лежит Тайли… Тайли…

Вдруг она заворочалась, начала кашлять, и Фаргар резко поднялся, после чего спешно покинул гулум.

– Почему она голая? – недобро глянул на лекаря.

– Так, тряпки ее в негодность пришли.

– Коль так, раздобудь другие. Пусть оденется.

– Где же я их раздобуду? – захлопал глазами Тунгур.

– Ладно… – голос вожака прозвучал как-то потерянно. – Я зайду позже, тогда и решим, а пока следи за ней. Чтобы было и питье, и еда.

Он вышел из шатра, и какое-то время просто стоял, грудь часто вздымалась, голову точно огненным обручем стянуло. Казалось бы, столько лет прошло, а такое ощущение, будто все случилось только вчера… Вчера он не смог пойти на встречу из-за сломанных ребер, вчера в деревню внесли полуживую мать, которая умерла у него на руках.

Так… надо идти спать. А подумает обо всем завтра, сейчас же только спать. И как только Фаргар скрылся в своем шатре, из-за дерева вышел Ибар, воин наблюдал за вожаком, хотел понять настроение того, но увиденное удивило. Раньше Фаргар с людьми расправлялся быстро, без раздумий, без сожаления. Понятное дело, девчонка нужна, чтобы торговаться с правителем Аранхарма, но уж очень взволнованным вышел из шатра лекаря глава клана, взволнованным и возбужденным, будто вспомнил что-то или осознал. Ибар с детства хорошо чувствовал других, будь то орки, звери, потому и стал лучшим следопытом. Фаргар определенно испытал что-то к заложнице, встреча с ней поразила вожака в самое сердце.

– Как она? – орк неслышно вошел в шатер Тунгура, тот как раз готовил целебный отвар для пленницы.

– Ишь, как зачастили. Носитесь вокруг этой зверушки, разве что не пляшете. Живая и ладно. Ты-то чего явился? Дров принес, на том можешь быть свободен.

– Я хочу взглянуть на нее.

– У тебя была возможность, причем не только взглянуть, но и на вкус попробовать. Ты же отказался. А теперь за ней будут наблюдать Унараг с Фаргаром. И да, раз уж пришел. Раздобудь мне шкуру помягче да попушистей и кожу.

– Для девчонки?

– Для нее, для нее, – недовольно пробурчал старик. – Бэр Фаргара смутила ее нагота.