Дневник подруги чародея (Миронова) - страница 55

Энджин улыбалась, и делала вид что счастлива, хотя в такие минуты ее сердце разрывалось от боли.

Вечером девушка по обыкновению взяла в руки перо:

«Сегодня был особенный день, я побывала сразу на двух приемах, у своего младшего братика, и роскошном балу из прошлого. Черный чародей оказался на редкость не злым и жестоким, как я себе представляла. Я впервые была за территорией замка без сопровождения мисс Франциски, и это было восхитительно, маменька никогда бы такого не допустила, а Дармен продолжает открывать для меня новый мир, другой, там, где все еще есть место древней магией, мир, где не правит этикет и свет, мир где не нужно притворятся, а можно быть собой.

Но сегодняшний день также научил меня быть осмотрительнее, враги везде, и они не дремлют. Одна ошибка, чуть не стоила мне всего».

Глава 8

Мисс Помпи

Новый день принес Дармену надежду разобраться со своими снами, которые мучали его уже больше недели. Сегодня он проснулся на удивление в хорошем настроении, и решил, не теряя зря времени, немедленно отправится к мисс Помпи.

Он мог превратится в ворона и незаметно подлететь, но решил идти пешком, все же человеческое обличие ему нравилось больше. Он шел по узкой деревенской улочке, вдоль которой тянулись небольшие, почти сказочные домики. К счастью, такой значимый ориентир, как пекарня, не составило труда найти, ибо на огромное расстояние от ее пахло свежевыпеченным хлебом и ванильными булочками. Дармен даже остановился, вдыхая столь приятный аромат, отчего у него скрутило в спазме голодный желудок, как же давно не ел свежей ароматной выпечки. Будь у него больше времени, он обязательно спер бы булочку, но сейчас на первом месте были его сны, и он продолжил свой путь.

Голубой домик и впрямь оказался совсем рядом, всего двумя домами дальше булочной. Правда то, что домик имел голубой цвет было довольно сложно разглядеть, его и вправду опутывали вьющиеся азалии, которые при этом пышно цвели огромными розовыми цветами. Дармен не любил цветы, но даже он улыбнулся этой красоте, когда нерешительно постучал в дверь. Этот мужчина всегда был очень уверенным в себе, и гордым, но не сейчас, когда с ним происходили такие не понятные вещи, а потому он волновался, сможет ли старушка дать ему подсказку.

Дверь тихонько отворилась, и в проеме показалась милая старушка. На ней было надето синее платье, немногим темнее цвета дома, и розовый фартук в тон азалиям, по-видимому это были ее любимые цвета. Она едва дотягивала Дармену до плеча, несмотря на строго уложенные в высокий пучок волосы, а ее светлое морщинистое лицо излучало добрую энергию.