— Есть еще, кое-что важное, что я прочитала. Та ведьма, она была беременна. — сказала Энджин.
— Ну это не ново для меня, я же говорил, что видел во сне младенца у нее на руках. Наверное, кто-то из стражников ее соблазнил. — предположил чародей.
— Она была беременна от короля. — сказала Энджин.
Дармен в туже секунду подпрыгнул на кресле, оторвав спину от спинки кресла, и пристально посмотрел на Энджин:
— От короля?
— Да, он был с ней близок. И без ее согласия. — смущенно и покраснев сказала девушка.
— Нам срочно нужно кое-кого навесить. — сказал Дармен, и решительно поднялся с кресла.
— Кого? В такой час, это моветон! — девушка постаралась воззвать мужчину к здравомыслию, но безуспешно.
Мужчина уже ловил руками ее ладони, собираясь произнести знакомое заклинание перемещения.
— Есть еще кое-что важное, что я должна тебе сказать. — попробовала девушка, но безуспешно, мужчина не стал ее слушать.
К везению Энджин, она еще не успела переодеться в пижаму и была в своем домашнем сиреневом платье, так что, не рисковала вновь, оказаться в неподобающем виде в незнакомом месте. Дармен подошел к ней, взял ее руку в свою, и уже через мгновение, они стояли в темной деревенской улочке.
— Где мы? — спросила, оглядываясь Энджин.
— Все еще, в графстве Бурдоро. — с саркастической улыбкой ответил Дармен, и не выпуская руки девушки, пошел вперед, к какому-то маленькому домику. — Идем.
Они подошли к почти сказочному домику, и Дармен постучал.
— Кто здесь живет? — спросила Энджин. — Если меня увидят здесь, то…
— Шшш… — зашипел на нее мужчина. — Никто тебя тут не заметит.
Через несколько минут им открыла милая на вид старушка, и увидев гостей, улыбнулась им:
— Я рада, что ты вернулся, чародей. Проходите скорее.
И стоило им войти в дом, как мисс Помпи, вновь зашуршала на кухне, собираясь угостить непрошенных гостей вкусным.
— Это была ведьма? — спросила она с порога кухни, неся тарелку дымящихся булочек.
— Да. — ответил Дармен, садясь за стол, и дотрагиваясь до горячего самовара ладонью. — А вы меня ждали?
— Ну в общем-то да, я думала, что ты придешь после того, как найдешь катакомбы. Но, сначала, познакомь меня, с столь прелестной особой. — сказала мисс Помпи, смотря на стоявшую рядом с чародеем девушку.
— Это Энджин Марамолли. — сказал Дармен, а затем, повернувшись в сторону Энджин, сказал, уже ей. — А это, мисс Помпи, я рассказывал тебе о ней.
У Энджин округлились глаза, ведь Дармен не забыл ей упомянуть, что старушка, потомок белых волшебников. А вот старушка наоборот, была удивлена появлением юной графини в своем доме, ибо аристократы никогда не заходили к крестьянам в гости. Впрочем, появление именно этой девушки, в паре с Дарменом, было предсказуемо, она давно поняла, что их тянет друг к другу.