Я телепортировалась в соседнюю пустую комнату, которая, как я знала, почти никогда не использовалась. Затем я зашагала через коридор к медицинскому отделению, всё ещё пытаясь сформулировать план действий. Мне нужно опередить полковника Холифайра и перестать реагировать на его действия. Пока я только отвечаю, я всегда буду как минимум на шаг позади него. Так победить невозможно. Эта стратегия обречена на провал.
Может быть, у меня и нет никакой стратегии, никакого выхода из этой неразберихи, но я отказывалась верить, что это невозможно. Должен же быть какой-то выход. Я просто пока не могла его придумать.
Что мне нужно, так это Дамиэль. Нам нужно вместе провести мозговой штурм, выработать стратегию, как это исправить.
Я вошла в медицинскую палату. А полковник Холифайр уже был там вместе с двенадцатью своими солдатами.
— Как вы так быстро сюда добрались? — выпалила я прежде, чем успела подумать.
Он посмотрел на меня, и в его глазах сверкнула победа.
— Я знаю, как добиться от дирижабля дополнительной скорости.
Моё время истекло.
— Теперь у меня есть полномочия допросить Драгонсайра, — свирепая улыбка осветила все его лицо. — И я докопаюсь до сути его предательства, прямо здесь и сейчас.
Я встала у него на пути.
— Отойдите, полковник, — прорычал он. — Или я заклеймлю вас сообщником Драгонсайра.
Чёрт бы его побрал! Он выглядел так, словно не хотел, чтобы я отходила. Как будто он хотел прикончить и меня тоже. Всё-таки надо было спровоцировать крушение его дирижабля на Чёрных Равнинах.
Когда я отошла в сторону, он выглядел разочарованным и обрадованным одновременно. Ему явно нравилось указывать другим ангелам, что им делать.
Я последовала за ним в палату Дамиэля. Но моего мужа нигде не оказалось.
Полковник Холифайр резко повернулся ко мне.
— Что ты сделала с Драгонсайром? — потребовал он.
Я скрестила руки на груди и упёрлась каблуками в пол.
— Я не знаю, где он сейчас.
— Я знаю, что ты его предупредила. Скажи мне, что ты сделала с ним, Лайтбрингер, или тебя прямо здесь и сейчас заклеймят как сообщницу.
— Твоя глубоко укоренившаяся паранойя не является доказательством, Холифайр.
Я обернулась на звук голоса отца. Он вошёл в комнату и встал рядом со мной, лицом к полковнику Холифайру.
— Но моих подозрений достаточно, чтобы привести её в комнату для допросов, — холодно ответил полковник Холифайр.
— Не в соответствии с правилами Легиона, — возразил отец. — Она ангел, а не какой-нибудь испуганный гражданин-человечишко, которого ты пытаешься подчинить страхом. Начнёшь запирать ангелов, Холифайр, и остальные дадут отпор.