— Дети могут попытаться перетянуть вас на свою сторону в борьбе с леди Аттвуд. На всякий случай я прошу не поддаваться на их манипуляции.
Я хмыкнула.
— Могу заверить, что этого не произойдет. Что-то еще?
— Пожалуй. — Таркер откинулся на спинку лавочки и взглянул на меня в упор. — Я видел, как вы приобняли детей в классе. Вы им сочувствуете?
Его тонкие музыкальные пальцы с резко выступающими костяшками принялись постукивать по покатой спинке лавочки.
Я скользнула взглядом к его лицу с высокими скулами. Как сказала вчера Джози: «на его сердце претендовало множество красавиц»? Возможно, так оно и было. Таркер, несмотря на мрачную, гнетущую ауру, оставался довольно привлекательным мужчиной.
— Вас это удивляет? — поинтересовалась я, когда пауза затянулась.
— В свете нашего разговора месячной давности, — Таркер усмехнулся, но невесело, — более чем. Послушайте, если вы собираетесь втереться в доверие к моим детям, чтобы затем их использовать, забудьте об этом прямо сейчас.
Я вздрогнула, как от хлесткого удара. Тело отреагировала раньше разума, и я выпрямилась, холодно процедив сквозь стиснутые зубы:
— Ваше мнение обо мне, конечно, поражает, но, прошу вас, оставьте его при себе.
Лицо Таркера чуть смягчилось, уголки губ дрогнули в намеке на улыбку.
— Простите за грубость, леди Рейс, просто вы не похожи на человека, готового подружиться с детьми.
— Не судите и не судимы будете, — с милой улыбкой, напоминающей оскал, ответила я.
Руки чесались отвесить Таркеру пощечину, а лучше — подзатыльник, поэтому я предпочла потянуться к полевому цветку с нежно-розовыми лепестками.
Вместо цветка мне под руку попался мелкий острый камешек, и я торопливо отдернула руку.
— Библия мало помогает в жизни, — резко бросил Таркер, смотря вдаль. Там покачивались деревянные качели, свисающие с дерева. — Но я буду рад оказаться неправ на ваш счет.
— Раз уж разговор принял такой оборот, не хотите заключить сделку? — предложила я и поморщилась: на порезанном пальце выступила кровь.
— Сделку? — Таркер ненадолго обернулся в мою сторону. На его лбу пролегла складка. — Вы меня заинтриговали. Что же вы хотите предложить мне?
Последнее слово он выделил интонацией, и я хмыкнула. Постановка вопроса подразумевала, что козырей мне в этой партии не сдали.
Напрасно он так думает.
Таркер продолжал смотреть мимо меня, и я рефлекторно поднесла ранку ко рту и облизнула, пытаясь унять боль. Легче не стало, и тогда я тихонько подула на порез.
— Я помогу вам с детьми, сделаю все, чтобы они не устроили леди Аттвуд сладкую жизнь. Более того, я постараюсь примирить их с действительностью. Возможно, они все-таки примут ваш брак.