— Да нет же! — возмутилась я. — Думай лучше!
Джози старательно нахмурила лоб, а я, поерзав на полу, придала лицу мученически-торжественное выражение и скрестила руки на груди, а затем, подумав, метнулась к прикроватной тумбочке (напрочь забыв в этот момент об ушибе) и схватила толстую свечку, чтобы завершить композицию. При виде мрачной меня, лежащей на полу со свечкой в руке, глаза Джози потрясенно распахнулись.
— Вы умерли?
— Бинго! — обрадовалась я. — Ты молодец!
Джози зарделась от похвалы. Кажется, увлекшись игрой, она забыла о своей цели.
— Но это еще не все!
Я подхватила с кровати подушку, показала пальцем сначала на себя, а затем на импровизированный реквизит, который прижимала к груди.
— Подушка — это вы? — уверенно спросила Джози.
Рано я решила, что она делает успехи.
— Нет, не совсем так.
Я почесала затылок и тут же ассоциативно вспомнила о шляпке. Она странно смотрелась на подушке, но ничего лучше мне в голову не пришло.
Джози помолчала пару минут и, когда я уже отчаялась, несмело произнесла:
— Подушка — это леди Рейс?
Я закивала.
— Верно! Ты делаешь явные успехи!
С этими словами я бросила на пол порядком помятую подушку и положила сверху свечку. Джози, закусив губу, смотрела на меня, безмолвно ожидая продолжения. Я отошла на пару шагов назад, а затем буквально рыбкой нырнула в сторону подушки и едва не расплющила ее своим весом. Во всяком случае, шляпке точно пришел конец.
Джози, смотря на меня во все глаза, приоткрыла рот. Из него вырвались какие-то невнятные звуки, и я поморщилась.
— Говори четче, пожалуйста, — попросила я. — Ну, ты поняла? Я, конечно, могу еще раз повторить этот прыжок, но…
— Вы попали в тело леди Рейс! — изумленно выдохнула Джози. — Разве такое бывает?!
Я устало приподнялась, но не стала вставать, просто подтянула к груди колени. Так и ответила, сидя на полу.
— Как оказалось, бывает.
Джози потрясла головой, словно пыталась уложить эту неожиданную информацию. Ее вопрос после минутной заминки прозвучал жалобно:
— А как же настоящая леди Рейс?
Я развела руками, а затем снова скорчила страшную рожу.
— Умерла? — почему-то шепотом спросила она.
Припомнив слова Вербены о пустом сосуде, я кивнула.
Под моим кислым взглядом Джози торопливо перекрестилась.
— Пусть покоится с миром, — пробормотала она, но, как мне показалось, сделала это на автомате.
Я немного подождала, пока в ее голове все это уложится, и нетерпеливо подалась вперед.
— Ты поможешь мне? Расскажешь об этом лорду Таркеру?
Мне хотелось прыгать от облегчения и восторга, затопивших душу. Я едва сдерживалась, чтобы не захлопать в ладоши, но эйфорию оборвал один-единственный вопрос Джози: