Ведьма в академии драконов (Ильина) - страница 79

Я опустила голову. Профессор Гаррисон вернул мне книгу, и я несколько секунд стояла, не решаясь посмотреть ему в глаза.

— Думаю, вы успеете вернуть книгу после того, как примерите браслет. Скорее всего, профессор Сьюррет ждёт нас.

Я немного помялась на месте, а затем кивнула. Мне захотелось посмотреть на реакцию алхимика, когда он увидит книгу у меня в руках. Возможно, какая-то эмоция могла бы выдать его…

Вот только никакой реакции не было. Словно безумный профессор Сьюррет бросился ко мне и принялся тараторить что-то про химическую связь моей крови с камнями.

— Это просто невероятно! Вам следует сдать немного своей крови для того, чтобы я смог изучить её! Она необычная! Я никогда раньше не видел такой крови. Ни у одной ведьмы!

Я немного напряглась, то ли от слов профессора Сьюррета, то ли от того, что стоило ему надеть браслет, как меня стало подташнивать. Казалось, словно что-то внутри стянулось в тугой узел и пыталось вырваться наружу, а потом стало сосредотачиваться в районе моего запястья. Голова закружилась, и я едва удержалась на ногах.

— Вы должны дать мне свою кровь! Я просто обязан исследовать её! — тараторил алхимик и носился у своего стола.

Я взглянула на профессора Гаррисона и обратила внимание на замешательство, написанное на его лице. Он поджал губы, молча наблюдая за алхимиком.

— Вы в порядке? — спросил дракон, когда профессор Сьюррет стал собирать какие-то склянки со своего стола, а потом негромко выругался и начал снова сортировать их, словно пытался найти какую-то особенную.

— Голова кружится немного, и слабость не отпускает, — пожаловалась я, надеясь, что это спасёт меня от истязаний алхимика.

Сколько моей крови он хотел взять, если перебирал все колбы и не мог найти подходящую?

— Профессор Сьюррет, — негромко позвал драго Гаррисон. — Адептка чувствует себя неважно. Я должен проводить её до женского крыла.

— Но подождите! Её кровь! — не унимался алхимик. — Всего несколько капель! Это важно, чтобы понять, кто она такая.

— Нет! Не забывайтесь, профессор, что для таких исследований вам необходимо получить разрешение ректора, — холодно отчеканил профессор Гаррисон.

— Но!

Профессор Сьюррет обернулся в нашу сторону, и на его лице появилась детская обида, словно у него отобрали самый вкусный леденец. Его нижняя губа дрогнула, и мне стало жаль его, но Рихтер Гаррисон кивнул, чтобы я не поддавалась на эти уловки и шла к себе в комнату.

— Спасибо, — прошептала я, глядя на алхимика. — Думаю, что как только мне станет лучше, ректор позволит вам взять мою кровь для исследования.