О чем молчал Атос (Костин) - страница 61

Дальше – больше.

Часть 2 глава 19 "Злой рок" "Между тем миледи, вне себя от гнева, металась по палубе, точно разъяренная львица, которую погрузили на корабль; ей страстно хотелось броситься в море и вплавь вернуться на берег: она не могла примириться с мыслью, что д'Артаньян оскорбил ее, что Атос угрожал ей, а она покидает Францию, так и не отомстив им. Эта мысль вскоре стала для нее настолько невыносимой, что, пренебрегая опасностями, которым она могла подвергнуться, она принялась умолять капитана высадить ее на берег. Но капитан, спешивший поскорее выйти из своего трудного положения между французскими и английскими военными кораблями – положения летучей мыши между крысами и птицами, – торопился добраться до берегов Англии и наотрез отказался подчиниться тому, что он считал женским капризом".

Ай да миледи. Ай да верный агент, пламенная патриотка. Мало того, что она сразу же похерила продуманный план кардинала, свернув на то, что ей привычно – убить и никаких гвоздей – так она вообще собирается плюнуть на планы кардинала, на его задания, на патриотизм и отправится по своим личным делам. А Бэкингем? А то, что время дорого? А ей какое дело? Захотелось – и собралась мстить д'Артаньяну, наплевав и на Ришелье и на будущий десант англичан. Если бы капитан оказался чуть менее принципиальным – или миледи чуть более понастойчивее – то Бэкингем здравствовал бы еще до-олго. Ну, пока кардинал не нашел бы кого-нибудь более исполнительного, чем наша "патриотка".

7

"А мушкетеры?" – спросите вы меня – "Не станете же вы, уважаемый автор, утверждать, что те предупредили Бэкингема, чем могли нарушить планы кардинала и добиться того, что английский десант все-таки был бы высажен?".

Не стану. Но давайте не будем судить сгоряча. Некоторые торопливые личности уже успели назвать хладнокровную убийцу и прожженную эгоистку разведчицей и патриоткой.

Итак, когда же "предатели и изменники" приняли решение предупредить Бэкингема?

Во время приснопамятного завтрака на бастионе Сен-Жерве.

Часть 2 глава 16 "Бастион Сен-Жерве" "Так вот, господин де Бюзиньи, я держу с вами пари, – начал Атос, – что трое моих товарищей – господа Портос, Арамис и д'Артаньян – и я позавтракаем в бастионе Сен-Жерве и продержимся там ровно час, минута в минуту, как бы ни старался неприятель выбить нас от туда.

Портос и Арамис переглянулись: они начинали понимать, в чем дело.

– Помилосердствуй, – шепнул д'Артаньян на ухо Атосу, – ведь нас убьют!

– Нас еще вернее убьют, если мы не пойдем туда, – ответил Атос".

Атос прав: сложно придумать место, более надежно скрытое от слухачей и наемных убийц, чем обстреливаемый бастион. А наемные убийцы вполне вероятны: за пару часов до пари Атос встретился с Миледи, отнял у нее открытый лист и теперь можно ожидать с ее стороны любой пакости. Нет, уж лучше переждать в окопах, где по крайней мере точно знаешь, с какой стороны враг. Да и после будет чуть полегче: одно дело убить какого-то мушкетера, или даже четверых, когда таких же тут сотни и совсем другое – героев Сен-Жерве, которых все знают, на которых все обращают внимание.