– Конечно, тетушка, как не помнить.
Я поднялась и нерешительно направилась к дверям.
– Ах, молодой человек, – голос тети едва слышался. – Мне так неловко за доставленные неудобства, простите старую женщину… Уже позднее время, а Арабелла боится темноты. Не могли бы проводить бедную девочку?
– Я и сам хотел предложить, – Альере догнал меня у порога. – Не пристало разгуливать в сумерках.
– Благодарю, – я опустила голову, стараясь скрыть улыбку. – Вы весьма любезны, Лео.
Мы покинули дом, направляясь к соседнему зданию, где по замыслу тетки Доры должны произойти главные события нынешнего вечера.
Жилище тетушки было обставлено лучше моего, но это и не удивительно, имея такой талант в зельеварении. Альере с интересом осмотрел теткину гостиную и щелкнул пальцами, вызывая огонек. Нам требовалось освещение, а тратить время на свечи ему явно не хотелось.
– Где зелье? – спросил мужчина. – Я, кстати, никогда о таком не слышал.
– Новое изобретение, – я невинно пожала плечиком. – Один из тетушкиных экспериментов.
– Понятно. Куда идти?
– В дальнюю комнату.
Мы прошли гостиную насквозь, быстро преодолели узкий коридор и заглянули в небольшую комнатку, в которой раньше кроме комода и пары полок с книгами ничего не было. Сейчас тут красовались два мягких кресла, столик с тремя бутылками вина и закуской из фруктов, но самое примечательное – в комнате появилась кровать. Большая и мягкая, занимающая добрую треть помещения, она не могла не приковать взгляд.
– Это гостевая спальня, – выдала я, покраснев.
– Да, я так и понял, – Альере нахмурился. – Ну и где это зелье?
– В комоде.
Я рывком выдвинула один из ящиков и порадовалась тетушкиной смекалке – комод оказался наполнен полупустыми флакончиками, каждый из которых был подписан. Я взяла в руки первый из них и сдвинув брови прошептала:
– Темно, не разберу названия.
Альере подошел ближе и тоже склонился над ящиком.
– Пока мы будет искать нужное, твоей тетушке станет хуже.
– О нет, думаю, она поправится, – успокоила я и услышала, как в доме скрипнула входная дверь.
– Что это? Кто-то пришел? – спросил Альере, намереваясь выйти в коридор.
– Сквозняк, не обращайте внимания.
Я вытащила ящик посильнее, зелья звонко стукнулись друг об друга.
Альере тут же подхватил ящик снизу, видимо опасаясь, что он может упасть. Этого мгновенья хватило, чтобы неуловимая женская фигурка мелькнула в дверном проеме, нахально подмигнула и, быстро захлопнув дверь в комнату, провернула в замочной скважине ключ.
Глава 26. Свидание
Альере обернулся.
- Что это?
- Где? – я склонилась над ящиком. Не уверена, что смогу невозмутимо смотреть ему в глаза.