Соблазнение по сценарию (Жарова) - страница 71

А я смотрела на них с улыбкой. Семейная пара, но такие разные… даже странно. Не иначе Альере сводил. Только он способен подвести под венец столь непохожих по характеру людей.

Интересно, а я смогла бы магичить, как Альере? Направить поток горячего волшебства так, чтобы укутать теплом и негой чужой разум?

Наконец, покупатели ушли, а господин Менс вернулся ко мне.

- Так на чем мы остановились, Арабелла? – переспросил он. – На поставщице?

- Она не поставщица. Госпожа Миранда подыскивает зятя для свой прелестной дочери. Та уже вошла в возраст и имеет за плечами неплохое приданное. Конечно, для кого-то оно может показаться несущественным… Но вы, как человек разбирающийся в торговле, смогли бы оценить его по достоинству.

- Постой, - господин Менс опешил. – Ты что же… сватаешь меня?

- Просто помогаю обзавестись женой. Ох, господин Менс, я вас знаю с самого детства и ни разу на моей памяти вы не заговаривали о жене! Нельзя же всю жизнь жить холостяком, - я придвинулась и накрыла его руку своей. – Вы очень достойный мужчина, поверьте. Добрый, щедрый, благодушный. Любая женщина сочтет за счастье стать вашей супругой. Так почему бы не воспользоваться шансом и не присмотреться к дочери госпожи Миранды?

Пока я улыбалась, господин Менс молчаливо рассматривал мою руку, так ласково лежащую на его запястье.

- Белла... - хрипло сказал он. – Если уж ты сама об этом заговорила, - он перехватил мою ладонь. – Я бы с радостью женился.

- Так это просто чудесно!

- На тебе.

Я недоуменно уставилась на мужчину. А потом очень осторожно высвободила руку и отошла на шаг.

- На мне?

- Тебе же нужен хороший супруг? - он нерешительно растянул губы. – Я бы сам никогда… Но раз ты, и правда, считаешь меня достойным… Я стану хорошим мужем. Ты ни в чем не будешь знать нужды.

- Но, господин Менс, - я сглотнула. – Вы никогда не говорили…

- И не сказал бы. На сколько я тебя старше? Лет на двадцать?

- На восемнадцать…

- Вот видишь, - он чуть скривился, но тут же взял себя в руки. – Но я постараюсь сделать тебя счастливой. У меня есть приличный дом. Небольшой, но уютный, там несколько комнат, хватит места для большой семьи. Будем трудиться в лавке, заведем детей. Мы сможем прожить славную жизнь, Белла.

Господин Менс сделал шаг вперед, а я тут же ринулась назад, едва не оступившись на собственном подоле. Где же он был раньше? Совсем недавно я согласилась бы не раздумывая! Когда нет никакого выбора, то кандидатура торговца кажется весьма заманчивой. Но сейчас-то у меня есть Альере… Пусть пока только в мечтах, но он уже заполонил мысли не оставляя места ни для кого другого. И с каким бы уважением я не относилась к господину Менсу, черноволосый сваха стал намного дороже.