Без новостей (Добелли)
1
Deutsche und Rätoromanische Schweiz — Радио немецкой и ретороманской Швейцарии. Здесь и далее прим. перев., если не указано иное.
2
Сеть PointCast занималась доставкой новостей и данных с фондового рынка. Формат: текст и рисунки вместо видео.
3
Push-технология (букв. «проталкивание») основана на предложениях провайдера: от поставщика — к пользователю.
4
RSS — Rich Site Summary — «обогащенная сводка сайта»: информация из разных источников собирается, обрабатывается и предоставляется пользователю в удобном для него виде.
5
Обрусевшее слово «подкаст» означает передачу звука — музыки или речи. Происходит оно от слияния двух английских слов: iPod (марка музыкального плеера) и broadcast (трансляция).
6
NZZ — Neue Zürcher Zeitung — крупная ежедневная немецкоязычная швейцарская газета, издающаяся в Цюрихе. (Остальные издания у нас широко известны.)
7
Высшая руководящая должность в компании, аналог генерального директора.
8
Эти каналы — известнейшие поставщики финансовой, политической и деловой информации.
9
Для получения степени бакалавра в университетах Европы учатся 6–8 семестров (три-четыре года) и изучают литературу по специальности.
10
iTunes U — крупнейший в мире каталог бесплатных учебных материалов (лекции, видео, книги) по тысячам учебных дисциплин (участвуют и российские университеты, колледжи, школы). Khan Academy — бесплатные курсы, уроки и практика онлайн. Udacity — бесплатные дистанционные курсы по интернету. Academic Earth — сайт, где размещены видеолекции из ряда университетов.
11
Opposite the editorial page — «напротив передовицы»: мнение автора, не связанного с редакцией. Обычно такая полемизирующая с мнением редакции статья располагается напротив страницы главного редактора.
12
Швейцарская газета Neue Zürcher Zeitung.
13
А также заболеваний, вызванных новыми штаммами вирусов.
14
Уоррен Баффет (род. 1930) — американский предприниматель, один из самых богатых людей в мире и один из крупнейших благотворителей. Известен своим принципом «терпение и бережливость».
15
Издана на русском языке: Добелли Р. Философия хорошей жизни. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2018.
16
Pew Research Center — исследовательский центр в Вашингтоне, предоставляющий информацию об общественном мнении, социальных проблемах и демографических тенденциях в США и в мире.
17
Пол Слович (род. 1938) — известный американский психолог, исследующий, в частности, восприятие рисков.
18
Термин означает ограниченность зрения, как при опьянении или вождении автомобиля с высокой скоростью, когда взгляд упирается в центральную точку, а что по бокам — не видно. В офтальмологии — симптом заболевания глаз: сужение поля зрения к центру. В психологии — ограниченность внимания из-за нарушений восприятия в мозге.
19
Склонность выбирать такую аргументацию, которая подтверждает собственное мнение, и игнорировать контраргументы.
20
Сдвиг или смещение к доступности (availability bias) — психологическая дезориентация, оценка как более вероятного того, что наиболее доступно (в памяти и при поверхностных суждениях).
21
5 сентября 2018 года Федеральный совет Швейцарии принял новую стратегию «Цифровая Швейцария» на два следующих года. Эта стратегия включает активное использование искусственного интеллекта, что вызвало много споров по поводу прозрачности и ответственности в использовании новых технологий.
22
Эвристика — отрасль психологии, изучающая процессы и специфику творческого мышления.
23
Николас Карр (род. 1959) — американский писатель, публицист и ученый, исследует влияние интернета на мозг.
24
Герберт Саймон (1916–2001) — американский ученый, лауреат многих премий, один из создателей современной теории управленческих решений. Известно, что он не читал газет и не смотрел телевизор.
25
Рой Баумайстер (род. 1953) — автор многих исследований и книг, в частности о силе воли.
26
Аденозинтрифосфорная кислота (АТФ) — основной источник энергии в живых биосистемах и основной переносчик энергии в клетке.
27
Элеонора Магуайр (род. 1970) — профессор, нейролог и нейропсихолог, лауреат Нобелевской премии по медицине в 2003 году и других премий.
28
См. авторские примечания к главе 19.
29
Майкл Мерзенич (род. 1942) — американский нейробиолог, почетный профессор, награжденный за свои исследования многими премиями.
30
Дональд Хендерсон (1928–2016) — американский врач, ученый и общественный деятель. Победитель оспы в конце 1960-х.
31
Немецкоязычный журнал онлайн: Cicero. Magazin für politische Kultur («Цицерон. Журнал политической культуры»).
32
Майкл Мармот (род. 1945) — признанный во всём мире английский эпидемиолог, исследователь, философ и общественный деятель. В 2000 году посвящен королевой в рыцари — отсюда обращение «сэр».
33
Мартин Селигман — основоположник позитивной психологии; Стивен Майер — психолог и нейробиолог из Университета Колорадо.
34
Джоди Джексон — психолог, участница движения «За позитивную журналистику», автор книги «Ты то, что ты читаешь» (You Are What You Read: Why changing your media diet can change the world. Unbound, 2019).
35
Англо-американское выражение, означает «принимать участие в игре всем своим существом, рисковать своей шкурой» (как, например, акционеры рискуют своими деньгами на бирже).
36
Клэй Джонсон (род. 1977) — американский айтишник и политик, приверженец информационной диеты.
37
Как выяснилось, посольство Кувейта наняло американскую пиар-компанию, чтобы привлечь США на свою сторону в разгоравшейся войне с Ираком. «Показания Наиры», которая на самом деле была дочерью посла Кувейта, считаются классикой пиар-манипуляции.
38
Скрытая реклама, не вызывающая отторжения.
39
Момент изменения нормального порядка на обратный.
40
В русском языке существует термин «серендипность». Чаще переводят: «интуиция», «интуитивная (инстинктивная) прозорливость» или «озарение». (См. притчу «Три принца из Серендипа», пьесы Карло Гоцци и советский фильм «Король-олень», где действие происходит в сказочном королевстве Серендип).
41
41. Знаменитая песня Майкла Джексона и Лайонела Ричи «Мы — мир, мы дети, мы те, кто делает день ярче», исполненная хором 45 звезд рок- и поп-музыки в 1985 году.
42
Другое название местности — «Фирвальдштедская Ривьера».
43
Юваль Харари — военный историк-медиевист, профессор исторического факультета Еврейского университета в Иерусалиме.
44
Нем. «Новости дня» (телевизионная программа).
45
Популярный немецкий футбольный клуб из Бремена, многократный чемпион Германии, основан в 1899 году.
46
Роберт Вудворд (род. 1943) и Карл Бернштейн (род. 1944) — американские журналисты-расследователи, авторы большинства репортажей в The Washington Post о «грязных уловках», использованных комиссией по переизбранию Ричарда Никсона в 1972 году. Вскоре Никсон ушел в отставку, а об этой истории был снят фильм. После Уотергейтского скандала резко возросла популярность расследовательской журналистики во всём мире.
47
От англ. сlickbait — «щелчок + наживка» — уничижительное название веб-контента, цель которого — получение дохода (или прямое мошенничество) от онлайн-рекламы в ущерб качеству или точности информации.
48
Так называли особенно грамотных и удачливых игроков.
49
В русском интернете неправильный перевод названия: «Я птица, которая загрязняет свое гнездо». У автора более парадоксальная мысль: «Я птица, которую собственное гнездо пачкает».
50
В русском можно поиграть с буквой А. Слов, которые на А начинаются, почти втрое меньше, чем тех, что на А оканчиваются (5500 < 15 350).
51
Международное отраслевое издание о PR-индустрии.
52
12 марта 1993 года в многолюдных местах Бомбея (ныне Мумбаи) произошла серия терактов, погибло 257 человек.
53
Неточное цитирование. В оригинале сказано: «Я — это ты из будущего».
54
«Инициатива о суверенных деньгах» требовала изменений в банковской сфере, но была отклонена большинством голосов.
55
AOL — американский медийный конгломерат, поставщик интернет-услуг America Online.