Некромантия для чайников (Crack) - страница 132

– Пей.

– Это что?

– Вода.

Подозрительно вгляделась в прозрачную жидкость. Не пахнет ничем, действительно, на воду похоже. Но отпить не решилась. Вспомнилась древняя легенда о том, что нельзя вкушать пищи загробного мира, иначе останешься там навсегда. Кто знает, какие здесь правила?

– Простите, но я не стану ни пить, ни есть в Вашем мире, – с этими словами вернула стакан демону.

– Напрасно. Это всего лишь вода, – улыбнулся Кроцелл, щелкнул пальцами, и стакан рассыпался сверкающей пылью. – Планировал задержать тебя на несколько дней, – признался он. – Но ты же умрешь от голода и жажды.

– Мне нужно домой. Я бы непременно постаралась Вам помочь, но не могу ни о чем думать, кроме магистра Эрсиэ. Он слеп без магии, а нежить ему не подчиняется.

– И ты героически спасешь его, – рассмеялся демон.

–  Хотя бы попытаюсь.

Мимо окна пролетело еще одно летающее транспортное средство, скрылось, но потом вдруг вернулось, зависло напротив проема. Стекло подернулось дымкой, завибрировало и раскрылось двумя створками. Верхняя часть левитирующего механизма съехала в сторону, и на подоконник ступила рыжеволосая женщина, высокая, неестественно худая. Таких тонких рук я никогда не видела, а движения ее плавные, мягкие, будто змеиные. Она бесшумно спрыгнула на пол, подошла к демону, слегка склонив голову.

– Экхар Кроцелл, – заговорила она шипящим нечеловеческим голосом, – Ваша хиакинэ разбила окно в своей комнате и бросается осколками в мастера.

– Она мне не хиакинэ, Ллеандра. Угомоните ее как-нибудь. Она домой еще не хочет?

– Нет, экхар Кроцелл. Она требует Вас.

– Трихангова дочь! – выругался демон, а затем обратился ко мне. – Арисси снова буйствует. Мне нужно на минутку отлучиться. Подожди меня здесь.

И вместе с тощей женщиной он покинул комнату.

Вот, теперь я совсем не понимаю ситуацию с Арисси. Если верить Кроцеллу, тела людей для вселения им не нужны. Тогда зачем ему вообще понадобился этот цирк со свадьбой? И почему он просто не выпроводит девочку домой, если она не нужна ему? Знать бы еще, что такое «хиакинэ». А впрочем, не важно, раз этим самым хиакинэ Арисси не является.

Левитирующая машина с откинутым верхом все также висела перед окном. Вот, только стекло теперь было на месте, и никаких способов заставить его распахнуться я не видела. Что ж, Арисси смогла разбить окно, значит, и я смогу.

Наиболее подходящим предметом на роль тарана мне показалась скульптура из нескольких соединенных линиями шаров. Попробовала поднять – тяжелая. С трудом взвалила на себя произведение искусства и подтащила к окну. Пожалуй, даже слишком тяжелое, – подумала, вытирая пот со лба. Снова обхватила свою ношу, рывком вскидывая на подоконник, естественно, не удержала, и скульптура сорвалась вниз, уничтожая вставшую на ее пути прозрачную преграду.