«Они словно… прячут истинную… тебя от всего… мира… от меня».
В тишине ванной комнаты звук соприкосновения острых ножниц с ее волосами оглушил. Пэм отрезала одну прядь по плечи, как раз до того места, где розовый цвет переходил в ее натуральный цвет волос и внезапно преисполнилась ещё большей решимости.
Она почувствовала некое облегчение вкупе с удовольствием от собственных действий. Громко пульсирующая в голове надежда от его слов делала мысли ещё более бессвязными и ещё более радостными.
Пэм схватила следующую прядь и опять отрезала ровно на границе перехода из одного цвета в другой, потом опять, и опять, и снова. Розовые пряди сыпались в раковину и ярко выделялись на белоснежном фоне, а тревога медленно уходила, оставляя на языке лишь послевкусие опустошенности и легкой нотки болезненного удовлетворения.
***
Заснуть на неразложенном диване Пэм не удавалось, как бы она ни старалась. Да и смотря на то, как первые лучи солнца медленно поднимались из-за горизонта, Пэм признала, что диван в ее бессоннице играл самую последнюю роль. В голове была полнейшая неразбериха, и подстриженные по плечи волосы уже не казались такой замечательной идеей, как час назад. Упав на диван и, спустя время, начав трезво мыслить, Пэм вдруг поняла, что поступила слишком опрометчиво. Ведь можно было просто перекрасить волосы! А уж фантазии о том, как она предстаёт перед Блейком с новой прической уже не казались такими радужными. «Наверняка он подумает, что я чокнутая. Чокнутая девчонка, которая отстригла волосы, только потому что парень ей сказал, что они ему не нравятся. Вот дура!»
Девушка расстроенно села на диване и опять провела рукой по светлым неровно подстриженным прядям. Стало даже грустно, все же она любила свои доходящее до середины спины волосы.
Однако, печалиться было уже поздно — это Пэм прекрасно понимала, а потому попыталась принять положение дел с неприсущей ей мужественностью. Тело все ещё было каким-то деревянным, а движения немного заторможенными. Ее несчастное сознание хорошо так скинувшее напряжение после слез отказывалось воспринимать, что она убила кого-то. Но вот обеспокоенность за состояние Блейка росла в ней с каждой секундой все больше и больше, заставляя девушку обеспокоено взглянуть на выход из комнаты.
Она понимала, что Блейк наверняка спал все в том же положении как его оставили, и ближайшие часы с ним совершенно точно ничего не могло случиться, но отчего-то очень хотелось это проверить.
Пэм закусила нижнюю губу, взвешивая все «за» и «против» ее абсолютно сталкерского желания, но сама не заметила как вскользнула из-под одеяла и отправилась на выход из гостиной. Она старалась идти тихо и едва дышала, будто Блейк, спящий после убойной дозы препаратов, мог ее услышать. Один шаг, другой, и вот она уже стояла на пороге спальни.