Одна я чувствовала себя не в своей тарелке. У нас в семье любовные истории не любят. Папенька читает только каталоги ковров. Маменька — кулинарные книги, а сестренки предпочитают подушечные бои, тоже хотят в наемницы. Моей последней прочитанной книгой стал трактат по борьбе с вурдалаками. Отличное издание, с картинками. Теперь при встречи с вурдалаком я буду полностью подкована. Жаль только вурдалаков в нашем мире давно, истребили. Но если вдруг появятся, родина может спать спокойно.
Следующей парой были тренировки по вольному бою подручными средствами. Лунолика традиционно выбрала скалку, я сковородку — и понеслись. Вообще-то я больше люблю битву подушками (это у нас семейное), но подушки в боевой арсенал не входят. А зря, если набить подушечку песочком или мелкой галечкой — цены ей не будет. Хотя сковородка тоже ничего.
Люблю вольный бой, он так расслабляет. В общем, на ужин мы пошли абсолютно умиротворенные.
После ужина меня вызвала ректор.
Выглядела она озабоченно, губы поджаты, взгляд с прищуром.
— Невеста Губами, что вы устроили! Вся академия места себе не находит, а вам хоть бы хны!
— Простите, ректор Моръ?.. — я посмотрела на нее озадаченно.
— Прощу. После того как представите меня господину Перемежайтису. Раз уж вы с ним знакомы.
— А вы нет? — удивилась я.
Наша генерал-ректор имела обширные знакомства, простирающиеся до самого королевского трона. Это знал всякий, поэтому странная просьба поставила меня в тупик.
— Я удивлена, что вы с ним знакомы, невеста Губами. Блистательный Пантелеймоний очень скрытен, никто и никогда не встречался с ним лично, даже издатели, поскольку рукописи свои он отправляет по почте.
“А вот Порк с ним знаком”, - едва не ляпнула я, но вовремя удержалась.
Интересный тип этот писатель. И еще интересней, как мне теперь выпутываться.
Ректор Морь ждала ответа, вперив в меня острый как кинжал взгляд и отступать не собиралась. Напротив, решила поднажать:
— Так что, познакомите?
Я вздохнула, чувствуя себя заточенным в клетку хорьком.
— Познакомлю, если получится.
— Никаких “если”.
Ну это уж слишком, когда на меня давят, я… в общем, уворачиваюсь.
— Простите, госпожа Моръ, но вы же знаете этих писателей, — я вспомнила устало-надменную физиономию Порка и попыталась воссоздать это выражение на своем лице, — они такие непредсказуемые. А господин Перемежайтис и подавно. Не захочет — и не встретится, я же не буду его заставлять.
— Не надо никого заставлять, — тон госпожи Моръ сделался вкрадчивым, глаза блеснули, — проявите женскую хитрость, — она многозначительно поиграла бровью. — Вы же невеста, будущая защитница отечества. Возможно, вас даже возьмут в контрразведку, захватывать в плен вражеские умы. Представьте, что вы на задании, а господин Перемежайтис — объект, который надо склонить на свою сторону. Вот и склоните. А я уж за вас похлопочу, в контрразведке очень нужны способные девушки.