Мой Дракон из Другого Мира (Вокс) - страница 131

— Мать моя женщина, — ахнула я увидев разворачивающуюся перед моими глазами картину. — Стоун, что ты творишь?

— Мое, все мое, — в буквальном смысле «купаясь» в золоте мурлыкающе рокотал Стоун.

— Это не твое! А ну брось каку, кому сказала!

— Юлька, а это ж и вправду все мое, кроме той вот комнатенки, в которой Сиа запрятал свое самое великое «сокровище».

— В смысле?

— А ты приглядись.

Ну цацки и цацки, немного странной выделки, хотя сейчас чего только не делают, так что этим он меня совсем не удивил. Вот золото, это да, монеты было видно невооруженным взглядом, что очень старинные, с дырочкой по серединке.

— Юлька, это моя сокровищница. Круть, я теперь совсем не бедный дракон. А то знаешь ли, некомфортно себя чувствовать обделенным. Ух и развернусь же я.

Как это его, если она принадлежит Сиа?! Очень все это странно, но ладно, потом разберусь.

— Притормози. Не забыл, что ты дракон, в прямом смысле этого слова.

— Вот ты вечно кайф обламываешь! Давай хоть что ли поменяем чуток у демоняк и тебе на карточку кинем, чтобы ты у меня не была невестой без приданного.

— Не надо. У меня все есть, мне хватит.

— Хватит ей. Ага, мне-то сказки не рассказывай. Я всю твою жизнь от и до изучил. Не спорь со мной! Нз на черный день всегда должен быть, а ты в долги влезла, чтобы обеспечить себе эту поездку в Англию. Давай-давай, гони карточку, все верну, не боись.

Карточки то мне как раз и не жалко было, только зачем она ему, да и что это за благотворительность такая несусветная то вдруг?! Я-то думала, что драконы ведут строгий учет своих богатств. Странный какой-то Стоун сегодня. Порылась в сумке, выудила оттуда кошелек и дракончик в следующее мгновение сцапал его из моих рук.

— Эй, так поступать вообще-то некрасиво.

— Некрасиво-некрасиво, сама, как голь перекатная, а все некрасиво ей. Не позорь мою седую голову, молчи лучше.

Стоун щедро зачерпнул драгоценных камней в лапку и уложил их в отделение для мелочи. Мне было жутко неудобно, потому что я до сих пор не верила, что это все принадлежит ему. А будет очень некрасиво, если Сиа застукает нас на воровстве и крайней же снова я окажусь.

— Стоун, я не совсем уверена, что так стоит делать.

— Как так? Мои богатства, что хочу, то и делаю. Еще не ясно, как все закончится, но ты теперь у меня точно не останешься ни с чем. Але, — помахал он лапками перед моим лицом, — о тебе же забочусь. А ты вместо того, чтобы спасибо сказать, только выкаблучиваешься.

— Юлия, это и вправду его сокровищница, — раздался позади меня голос Сиа, о плечо которого опирался еще не очень вменяемый Наяги.